Добрый день. я заказал по телефону номер. гринлиф.
Guten tag, ich habe ein zimmer reserviert.
Добрый день, профессор хиггинс, как вы себя чувствуете?
Guten tag, professor higgins. fühlen sie sich nicht wohl?
Добрый день, я принёс вам письмо из африки!
Guten tag. ich habe einen brief aus afrika.
Добрый день, сын мой, я пришла поприветствовать тебя.
Guten tag, mein sohn, ich heiße dich willkommen.
Добрый день. как мне пройти на обследование?
Guten tag, ich soll heute untersucht werden.
Добрый день, мадам. я сержант джереми митчелл.
Schonen guten tag, madam. ich bin sergeant jeremy mitchell.
Добрый день, мадемуазель бертран, арианна!
Guten tag, mademoiselle bertrand, guten tag, ariane.
Бриджет. ещё раз добрый день, дамы и господа.
Nochmals guten tag, verehrte damen und herren.
Добрый день, один пропуск на въезд, пожалуйста 5 евро.
Guten tag, einmal die führung, bitte. fünf euro.
Добрый день, милая. что тебе предложить, дорогая?
Guten tag, liebes, womit kann ich ihnen helfen?
Добрый день, департамент шерифа округа чёрч, слушаю вас.
Guten tag, church county sheriffs department.
Добрый день. простите. меня зовут доктор гротеклас.
Ja, guten tag, entschuldigung, ich bin dr. groeteklaes.
Добрый день. меня зовут анджело, я ваш официант.
Guten tag, ich bin angelo und euer kellner.
День добрый, миледи. то есть, леди грэнтем.
Guten tag, mylady, ich meine lady grantham.
Добрый день, мистер питерсон. что это у вас за костюм?
Sagen sie, mr. peterson, was tragen sie da für einen anzug?
Добрый день. я могу поменять дату вылета ?
Lch möchte meinen flug nach rom auf später umbuchen.
Добрый день, мы продаем рождественские украшения.
Hallo, möchten sie unsere adventsgestecke kaufen?
Добрый день, мсье. могу ли я поговорить с мсье дайлом?
Könnte ich mit einem herrn dyle sprechen?
Я такой милый, я люблю тебя. добрый день.
Ich bin knuddelig, hab dich lieb schöneren tag
Добрый день, это фрау дорштрайтер, учительница себастьяна.
Hallo, hier ist frau dorstreiter, sebastians lehrerin .
Добрый день. это вы продаёте додж челленджер?
Verkaufen sie einen 1970er dodge challenger?
Добрый день, лоис. пару таблеток алкозельцера не повредит.
Ich nehme an, das hier ist das richtige für dich.
Добрый день, бутрагеньо, гребаный католик.
Buenos días, butrageno, du verrückter, katholischer arsch.
Добрый день. что я в прошлый раз у вас снова забыл?
Hallo, was habe ich dieses mal vergessen?
Добрый день. я бы хотела проверить адрес, пожалуйста.
Ich möchte eine adresse überprüfen, bitte!
Добрый день, дамы и господа. рад вас приветствовать.
Guten abend, ich freue mich, hier zu sein.
Добрый день, я из полиции, мне нужен джованни ди пьетро.
Kripo. wir möchten zu giovanni di pietro.
Добрый день, я могу поговорить с менеджером?
Hallo? kann ich bitte mit dem verantwortlichen sprechen?
Добрый день. могу я предложить вам одну из них?
Wir müssen uns unter die menge mischen, um ihr zuzujubeln.
Добрый день и спасибо, что пришли сегодня.
Hallo und danke, dass sie heute gekommen sind.
Мы с фэйт в джакузи на мой день рождения.
Faith und ich in der badewanne an meinem geburtstag.
Фибс, а что ты хочешь себе на день рождения?
Na, phoebe? was wünscht du dir zum geburtstag?
В конце концов, это день рождения клариссы.
Schließlich ist heute clarissas geburtstag.
У малышки недавно был день рождения, не так ли?
Die kleine hatte gerade geburtstag, nicht wahr?
Что ты дарил на день рождения анжеле дель веккио?
Was haben sie für die angela del vecchio geburtstag?
У моего старшего сына через пять дней день рождения.
Mein ältester sohn hat in fünf tagen geburtstag.
Приготовь эти блюда на день рождения твоей сестры.
Verwende sie für die geburtstagsparty deiner schwester.
Нашу победу над римлянами. и день рождения обеликса.
Unseren sieg über die römer und den geburtstag von obelix!
Я, наверное, не смогу прийти к тебе на день рождения тана.
Zu tanes geburtstag komme ich leider nicht.
Но у нее день рождения даже не в следующем месяце.
Aber ist ihr geburtstag nicht um einen weiteren monat.
Она всё равно лучше на следующий день, да?
Sie schmeckt sogar besser am nächsten tag, hm?
Итак, на следующий день приходит джордж и говорит:
Am nächsten tag kommt george rein. er sagt:
Я пoшла к ней дoмoй на следующий день, нo oна уже уехала.
Ich bin am nächsten tag zu ihr. aber da war sie schon fort.
На следующий день я отнесла тебя в детский дом.
Am nächsten tag ging ich mit dir aufs jugendamt.
А на следующий день ты меня уже даже не замечала.
Am nächsten tag hast du mich überhaupt nicht mehr beachtet.
На следующий день я попросила о переводе.
Am nächsten tag habe ich um eine andere stellung gebeten.
Мы встретимся с ним там на следующий день.
Wir treffen ihn dann am nächsten tag dort.
Ј на следующий день € вз€лась за привычные дела.
Am nächsten tag nahm ich meine gewohnte arbeit wieder auf.
Что он ни в коем случае не станет делать на следующий день?
Was macht er am nächsten tag ganz sicher nicht?
А на следующий день пришла моя очередь уезжать.
Und gleich am nächsten tag brach dann auch ich auf.