Я уверена, что роджер убедит их вернутся за нами.
Sono sicuro che roger li fara' tornare indietro.
Хорошо, я уверена, что в будущем ты исправишься.
Ma sono sicuro che fara' di meglio in futuro.
Спасибо! я уверена, ты считаешь, себя журналистом.
Sono sicuro che tu pensi di essere un giornalista.
Я уверена что ей понравится услышать это от тебя.
Sono sicuro che sarà felicissima di sentirti. buonanotte.
И я уверена, что этому есть объяснение, но ты меня знаешь.
E sono sicuro che c'è una spiegazione, ma mi conosci.
Я уверена он имел ввиду то,что он написал
Sono sicuro che credesse in cio' che ha scritto.
Это завтра теперь но все будет хорошо, я уверена.
Lo vedo domani, ma sono sicuro che staremo bene.
Мужайтесь, я уверена, вы скоро его увидите.
Non crucciarti, sono sicuro che lo vedrai presto.
Неа. я уверена, что они скоро выяснят, где найти металло.
Sono sicuro che troveranno un modo per scovare metallo.
Милая, я не совсем уверена, что поняла в чем проблема.
Tesoro, non sono sicuro di aver capito qual e' il problema.
Я не уверена, что могу доверять сама себе.
Non sono sicuro di potermi fidare di me stesso.
Я не уверена, что я понимаю, о чем ты говоришь
Non sono sicuro di capire di cosa stai parlando.
Я уверена, она напишет тебе, как только сможет.
Sono sicura che scriverà di suo pugno, non appena potrà.
Тем не менее, я уверена, что они всё ещё любят друг друга.
Nonostante tutto, sono sicura che si amano ancora.
Я уверена, что в гнезде я точно не умещусь!
E certamente non esiste un nido grande abbastanza per me.
Они все шепчутся, и я уверена, что о ней!
Tutti bisbigliano e so bene che parlano di lei!
Не нужно проверять, я уверена, что всё в порядке.
Non c'è bisogno di controllare, sono sicura che c'è tutto.
А если даже и нуждается, то я уверена, что не от меня.
E anche se fosse, sono sicurissima che non lo vuole da me.
Но я уверена, что этот будет другим, франсуа.
Ma io sono sicura che questo non sarà uguale, francois.
И я уверена, что вы разбудили доктора дрейфуса.
E sono certa che ha svegliato il dottore.
В этом городе, я уверена, мы встретимся еще.
Chere: ln questa citta non c'e pericolo di non incontrarsi.
Я уверена, что марко и беглец одно и то же лицо.
Sono sicura che marco e l'evaso sono la stessa persona.
Я уверена, девочки все будут влюблены в тебя.
Le ragazze, ne sono certa, ti verranno dietro.
Просто я уверена, что видела именно его, вот и все.
Sono certa che è lui quello che ho visto.
Я уверена, что доктор способен вам помочь.
Sono sicura che il dottore sarà in grado di aiutarvi.
Я уверена, ты так или иначе будешь счастлив.
Sono sicura che sarai felice nonostante tutto.
Я уверена, что она никогда, не слышала об этом.
Sono sicura che non ne ha mai sentito parlare.
Я уверена, что моя точка зрения отражает мнение многих.
Credo che in molti, qui, condividano la mia opinione.
Я уверена что йел будет рад с ней познакомиться.
Sono sicura che yale la vuole incontrare.
Я уверена, что вместе мы можем начать всe с начала.
Sono certa che insieme possiamo ricominciare.
Я уверена, что он погиб так, как я хотела бы, чтобы он жил:
Sono certa che é morto come avrei voluto che vivesse.
Но я уверена, что он любит больше, чем утверждает.
Ma so già che lo è più di quel che vuole ammettere.
Я уверена, все уладится, все будет хорошо.
Sii certa che tutto si chiarirà e andrà a finir bene.
Однажды ты найдёшь свое волшебство, я уверена, что найдёшь.
Troverai la tua magia un giorno. succederá di sicuro.
Я уверена, он уже сделал домашнее задание.
Sono sicura che anche lui ha già fatto i compiti.
Завтра она будет здорова как лошадь, я уверена.
Ma domani starà benissimo, ne sono sicura!
Ты очень добр. но я уверена, что это не совсем правда.
Sei molto gentile, ma scommetto che non è del tutto vero.
Немного похожи, но я уверена, что вот это он.
Gli somigliano un po', ma sono certa che sia lui.
Я уверена что вы все найдете его очень смешным.
Sono certa che lo trovereste molto comico.
Я уверена в том, что вы очень хороший отец.
Sono sicura che lei e' un padre meraviglioso.
Я уверен, что лейтенант абрамс очень тебе благодарен.
Sono sicuro che il tenente abrams te ne sarà grato.
Я уверен, что вы плакали, когда были маленьким.
Sono sicuro che quando eri bambino anche tu piangevi.
Я уверен, что он слышал крик командира взвода.
Sono sicuro che ha sentito le grida del caposquadra.
Видишь ли, я уверен, что они найдут для нас раскладушку.
Sono sicuro che ci troveranno una brandina.
Я уверен, что вьi сдержите свое обещание.
Così, sono sicuro che manterrete la vostra promessa.
Я же сказал вам! я уверен, что вы не обидите старуху.
Sono sicuro che non obbligherai una donna anziana.
Я не знаю, но я уверен, что это живой организм.
Non lo so, ma sono sicuro che che è un organismo vivente.
Я уверен, что чао оставил для него письмо.
Sono sicuro che chao ha lasciato un messaggio per lui.
Я уверен, что его зацепил. голову на отсечение.
Sono sicuro di averlo colpito, sono sicuro!
Я уверен, что она скучает по вам, и подаркам.
Sono sicuro che le mancherà. lei e i regali.
Однажды ты найдёшь свое волшебство, я уверена, что найдёшь.
Troverai la tua magia un giorno. succederá di sicuro.
Уверена, ваши родители ненавидели элвиса.
Sono sicuro che i vostri genitori odiavano elvis.
Ты уверена, что мы выбрали правильного брата?
Sei sicuro che abbiamo scelto il fratello giusto?
Уверена, что ты останешься исключительно доволен.
Sarete completamente soddisfatto, ve lo assicuro.
Я уверена, что роджер убедит их вернутся за нами.
Sono sicuro che roger li fara' tornare indietro.
Уверена, что все будет в порядке сегодня ночью.
Di sicuro ci tornerebbero utili stanotte.
Хорошо, я уверена, что в будущем ты исправишься.
Ma sono sicuro che fara' di meglio in futuro.
И уверена, что это не последнее ваше задержание.
Di sicuro speri che non sia il suo terzo arresto.
Спасибо! я уверена, ты считаешь, себя журналистом.
Sono sicuro che tu pensi di essere un giornalista.
Милая, я не совсем уверена, что поняла в чем проблема.
Tesoro, non sono sicuro di aver capito qual e' il problema.