Спокойной ночи, риет, и наисчастливейшего нового года.
Good night, riette, and a very happy new year.
Спокойной ночи, дэнни, вечер был замечательный.
Good night, danny, it's been a wonderful evening.
Все.давайте гасите свет, и спокойной ночи.
That's all, turn off the light and good night.
Спокойной ночи и спасибо за прекрасный вечер.
Good night, and thank you so much for a delightful evening.
Добрый друг, спокойной ночи. завтра будет день.
Good friend, good night.tomorrow is the day.
Ну, если это все, то спокойной ночи, мистер кендалл.
Well, if that's all, good night, mr kendall.
Спокойной ночи, дорогие слушатели, говорит лондон.
Good night, dear listeners. this is london!
Джеймс,мы с миссис хэйворд хотим пожелать спокойной ночи.
Mrs hayward and i are going to say good night, james.
Ак, 'ранк, мы поднимем теб€ и пожелаем спокойной ночи.
Okay, frank, we're gonna stand you up and say good night.
Извини, но я должен пожелать тебе спокойной ночи.
I'm sorry, but i'm gonna have to say good night now.
Спокойной ночи, ребята. а мы еще пошалим.
Good night, folks, me and skins got plans.
Спокойной ночи, принцы мэйна и короли новой англии!
Good night, you princes of maine, you kings of new england.
Ладно, уже поздно. до завтра. спокойной ночи.
Well, it's late, i'll see you tomorrow morning, good night,
С рождеством всех, и всем спокойной ночи.
Merry christmas to all! and to all a good night!
Потом выключил свет и пожелал спокойной ночи.
Then he turned off the light and said good night.
Позволь мне пожелать спокойной ночи дочери?
Would you please just let me say good night to my daughter?
Сейчас мне придется пожелать тебе спокойной ночи, пол.
I'm going to have to say good night to you now, paul.
Хорошо, давай пожелаем спокойной ночи твоему брату.
Come on, let's say good night to your brother.
Спасибо, что не позвонила мне, и спокойной ночи.
Thanks for not calling me and good night.
Счастливого рождества всем и спокойной ночи.
Merry christmas to all. and to all, a good night.
Передай своим родным от меня спокойной ночи.
Please tell your parents good night for me, okay?
Я скучаю по тому, что тебе последней желал спокойной ночи.
Jesus. i miss you being the last thing i say good night to.
Я хотела просто пожелать спокойной ночи и все.
I wanted to say good night and good luck for the game.
Пожелай спокойной ночи своей новой мамочке.
I want you to say good night to your new mommy.
Теперь я должна пожелать спокойной ночи казрану.
Now i'd like to say good night to kazran.
И,эм, я просто хотел пожелать спокойной ночи.
And, um, i just wanted to say good night.
Спокойной ночи, мисс калабаш. везде где ты
Good night, mrs. calabash, wherever you are.
Он пожелал мне спокойной ночи и сказал, что любит меня.
He kissed me good night, and told me he loved me.
Я проводил ее до ее машины и пожелал спокойной ночи.
I walked her to her car and said good night.
Спокойной ночи, вы мои маленькие ковбой и ковбойша.
Good night, you little cowboy and cowgirl.
В этом доме не будет ни одной спокойной субботы?
Can't we have one calm shabbat in this house?
Это место известно своей спокойной обстановкой.
This place is known for its peaceful ambiance.
Тебе нужно быть спокойной и довериться мне.
I need you to be absolutely calm and trust me.
Вы раньше никогда не были такой спокойной, шивон.
You've never been this quiet before, siobhan.
Конюшни, хочет спокойной жизни, знаешь ли
Stables, you know, he wants the quiet life.
Когда я выходила замуж за сайруса, я была очень спокойной.
But when i married cyrus, i was very calm.
Я хочу, чтобы вы оставались спокойной и расслабленной.
I want you to stay smiling looking relaxed.
Она казалась спокойной, словно мертвой. но это было не так.
It looked quiet, almost dead, but it wasn't.
В спокойной, дружеской обстановке она может открыться.
In a serene, friendly environment, she might open up.
Я просто стараюсь жить тихой, спокойной жизнью.
I'm just trying to live a quiet, normal life.
Когда я разговаривала с ним, мне было так спокойно.
Whenever i talk with him, i feel relaxed.
Служители ордена могут спокойно ходить по улицам.
Religious orders can travel safely in the streets.
Я пытался вести себя спокойно и естественно.
I was trying to look natural and relaxed.
Мы надеемся спокойно перезимовать в меритоне.
We hope to winter very peacefully at meryton.
И мы должны подойти к этому спокойно и рационально.
So we must approach this calmly and rationally.
Выключите машину и подождите, пока он не умрет спокойно.
Turn the machine off and wait until he dies peacefully.
Как ты можешь так спокойно обманывать такого, как он?
How can you so calmly deceive someone like him!
Уже не так воинственно, а спокойно, будто ты влюблена.
Not that fighting spirit, but relaxed, as if in love.
Так что он может спокойно бродить в любом направлении.
So he can wander safely in any direction.
Я более сговорчив, когда мне хорошо и спокойно.
I conversate best when i'm nice and relaxed.