Да, скажи мне свое имя, чтобы я знал, кого проклинать!
Yes, tell me your name, so that i know who to curse!
Ты узнай, где скрывается насреддин, и скажи мне.
If you know where nasreddin is hiding, tell me.
Скажи мне, что ты меня любишь, как прежде!
Tell me that you love me. how can i believe you?
Скажи мне, было похоже, что он скоро умрёт?
Tell me, did he look as if he was going to die?
Если ты укрываешь невинную девушку, скажи мне кто она.
If you're shielding an innocent girl, tell me who she is.
Скажи мне, как вы оказались позади в пис коттедже.
Tell me. how did you get behind us back at pease cottage.
Только скажи мне честно, у тебя ли находится госпожа.
Just be honest and tell me if the madam is here
Завтра скажи мне, сколько потратил, и я верну деньги.
Tomorrow tell me how much you paid, so i can pay you back.
Скажи мне, чтобы я не ждал ничего от анны.
I want you to tell me anne is a hopeless case.
А теперь скажи мне, почему это так важно и так срочно?
But, tell me, why is your need so great and so urgent?
Скажи мне, такие вещи с тобой часто случаются?
Tell me, do things like this happen to you often?
А ты что плачешь, скажи мне, кто это был!
And why are you crying man, tell me who it was!
Теперь скажи мне то, что рассказал гамме.
Now you will tell me what you told gamma.
Скажи мне, чем ты занимался в риме эти 3 года?
Tell me, what have you done in rome these three years?
Скажи мне, ты будешь таким же, когда мы поженимся?
Tell me, will you be like this after we get married?
А теперь скажи мне, почему ты продолжаешь мучить меня?
Now, you tell me why you're torturing me.
Скажи мне, ты хочешь открыть свой собственный бар?
Tell me, do you want to open your own bar?
Скажи мне, твоему папе удавалось с этим справляться?
Tell me, did your father ever solve the problem?
Скажи мне, что ты думаешь об этой истории?
Tell me: what do you think of this story?
Гвидо, скажи мне честно. скажи мне правду, хорошо?
Listen, tell me the truth, the truth, you hear?
Скажи мне, денегты не хочешь, что же тебе надо от меня?
Now tell me, if you don't want money, what do you want?
А теперь скажи мне ты не чувствуешь эту пустоту ?
Now tell me you feel nothing but a blank.
Просто скажи мне, слышал ли ты их голоса.
Just simply tell me if you heard their voices.
Скажи мне, доктор, что ты знаешь о моём виде?
Tell me then, doctor, what do you know of our species?
Ладно, буди, скажи мне, сколько живет человек?
Ok, boudi, you tell me, how long does a person live?
А скажи мне, сыночек, деньги они все забрали?
And tell me, son, did they take the money?
Скажи мне, маленький эрни тебе всё ещё больно?
Tell me, little ernie does it still hurt?
Скажи мне, о древний океан, станешь ли ты моим братом?
Tell me, ancient ocean, will you be my brother?
Эй, дружище, скажи мне, это здесь играют свадьбу?
Hey guys. hey tell me please, is there any wedding here?
Скажи мне, гитон, где ты ляжешь спать сегодня?
Tell me, giton, where will you sleep tonight?
Да скажите ей что это начальник тоби логана;
Yeah tell her it's toby logan's supervisor;
Скажите ей оставить ребенка и выйти ко мне.
Well, tell her to leave the baby and come with me.
Если вам не нравится, что она делает, так и скажите ей.
If you don't like what clara's doing, tell her.
Скажите ей, что я отправился путешествовать очень далеко.
Tell her i've gone on a journey a long way away
Скажите ей, что сердце моё прощания б не вынесло.
Tell her my heart was too full for farewells
Скажите ей принести распечатку в офис мэпла.
Tell her to bring a hard copy to maple's office.
Скажите ей, что я думаю нашел фрилансеров.
You tell her, then, that i think we got freelancers.
Скажите ей, я немедленно с этим разберусь.
Ok, yeah, tell her i can deal with it right away.
И если вы увидите пайпер, скажите ей, что я люблю ее?
And if you see piper, will you tell her that i love her?
Скажите ей, что тут из управления шерифа пришли.
Tell her the sheriff's department's here.
Увидите большого парня, скажите ему, что он в пролете.
If you see the big guy, tell him he's a loser.
Скажите ему, что я хочу бок о бок с john daniels.
Tell him i want it wall to wall with john daniels.
Скажите ему, что его обычная девушка карла заболела.
Tell him that his regular girl, carla, is sick.
Скажите ему что они красивые и получай удовольствие.
Tell him that they're beautiful and enjoy yourself.
Скажите ему, что ворлонский корабль готов к стыковке.
Tell him the vorlon ship's about to dock.
Увидите бира, скажите ему, что его ищет гарри.
If you see bear, you tell him harry's lookin' for him.
Скажите ему, что я буду примерно через 20 минут.
Please tell him i'll be there in about 20 minutes.
Позвоните сеймуру и скажите ему, пусть ждет меня в зале.
Call seymore and tell him to meet me at the beauty parlor.
Скажите ему, что он может меня не бояться.
And tell him he has nothing to fear from me.
Скажите ему, чтоб заказал больше мусорных баков.
Tell him he needs to get more trash cans.