Ее пытают, без доказательств и без свидетелей.
Torturing her, without regard to proof or witnesses.
И хочу подписать его в присутствии свидетелей.
And i want to sign it in the presence of witnesses.
Прокурор раздобыл несколько новых свидетелей.
The prosecution brought in some new witnesses.
Пока не получу доказательства и свидетелей!
I doubt, until i have proof, with witnessess.
Что можно доказать с помощью двух свидетелей.
That which can be proved by two witnesses.
Ну? ни один из свидетелей не опознал в нём преступника.
The witnesses give very different descriptions.
Роллингу надо убрать свидетелей, неужели не понятно?
Rolling needs to take away witnesses' don't you realize it?
Слушай, хочу с тобой поговорить откровенно, без свидетелей.
Listen, i want to talk to you frankly, without witnesses.
Вы хотите вызвать свидетелей, капитан кирк?
Do you wish to call any witnesses, captain kirk?
Сами знаете, что мы не оставляем свидетелей.
You know perfectly well we can't afford any witnesses.
В конце концов, против тебя нет свидетелей.
After all, there are no witnesses to testify against you.
Клаус, возможно, живых свидетелей не осталось.
Klaus, perhaps there are no living witnesses.
Ты допросил всех пострадавших, свидетелей.
You interviewed all the victims, the witnesses.
Собирала информацию от венгерских свидетелей.
Getting information from those hungarian witnesses.
Почему наших свидетелей подкупают или убивают?
Why are witnesses being bought off and murdered?
Они не будут вызывать свидетелей для характеристики?
They're not going to bring in any character witnesses?
Подписанного признания от парней и тонну свидетелей?
Signed confessions from the boys and a dozen witnesses?
Он обязан дать тебе список всех свидетелей.
He has to give you a list of all his witnesses.
Бек повесился на глазах у дюжин свидетелей.
Bek hanged himself in front of dozens of witnesses.
Уже пятеро свидетелей отказались говорить.
Five witnesses will say georgian was fishing.
Пошлите двух человек, пусть спросят всех свидетелей.
Send 2 men to get information from witnesses nearby.
Один из свидетелей обьявился на день раньше.
One of the witnesses showed up a day early.
У всех моих свидетелей болезнь альцгеймера.
All of my witnesses have got alzheimer's.
Нет. на месте преступления ни улик, ни живых свидетелей.
No, they left nothing at the scene and no living witnesses.
Ищите внешние приметы преступника, возможных свидетелей.
Canvass for perp sightings, possible witnesses.
Она хочет начать предварительный опрос наших свидетелей.
She wants to start doing preliminaries on our witnesses.
А этот идиот убил остальных, чтобы не осталось свидетелей.
And this idiot kills the rest to make no witnesses.
З показаний свидетелей, которые находились там в тот день,
From interviews with witnesses there that day,
Мы хотели бы предоставить вам свидетелей.
We would like to be able to offer you witnesses.
Ни пистолета, ни свидетелей, ни одежды, ничего.
No gun, no witnesses, no fibers, no forensics.
Опроси свидетелей и отложи пока это дело.
Ask for witnesses and shelve the case till then.
Он не допрашивал свидетелей от обвинения.
He never questioned several of the prosecution's witnesses.
Мы опубликуем его и привлечем свидетелей.
We'll publish it and appeal for witnesses.
Мы опубликуем ее фото и опросим свидетелей.
We'll run her photo and ask for witnesses.
Вот показания двух свидетелей, опознавших бека.
2 witnesses have positively identified him.
Надо найти всех свидетелей, ясно? сделаем.
Secure and separate any witnesses, all right?
И не было никаких свидетелей того, что он вам сказал?
And there were no witnesses to what he told you?
У меня есть 20 свидетелей, которые могут подтвердить все.
I got 20 witnesses that will swear to what they saw.
Ни свидетелей, ни необычной деятельности.
No witnesses, no activity out of the ordinary.
Я сам составлю список свидетелей, а ты продолжай работу!
Let me keep the witnesses' numbers, you keep driving!
Вы не собираетесь вызывать своих свидетелей.
Because you're not gonna call any witnesses.
Множество свидетелей сражаются за слово иеговы
Lots of witnesses are fighting forthe word of jehovah.
Больше никаких свидетелей вашей маленькой резни.
No more witnesses to your little massacre.
Это заклинание, чтобы упокоить свидетелей.
It's a spell to send the witnesses back to rest.
Воскрешение свидетелей было под одной из 66 печатей.
The rising of the witnesses is one of the 66 seals.
Он, должно быть, подкупил свидетелей или угрожал им.
He must have bribed the witnesses, or threatened them.
Если он убивает нас, будет много свидетелей.
If he kills us, there'll be lots of witnesses.
Ни доказательств, ни свидетелей, вот и все.
No evidence, no eyewitnesses, so it is what it is.
У тебя нет ни имени, ни свидетелей и нет алиби.
You've no i.d., no witnesses, and no alibi.
Двойное убийство, спорим, свидетелей нет.
A double homicide, probably no witnesses, i bet.
По словам свидетелей, в похищении участвовали трое мужчин.
Witnesses said three men took part in the abduction.
Так понимаю, у нас много свидетелей случившегося.
I'm assuming we have plenty of witnesses.
У вас несколько свидетелей и номерной знак
You've got multiple witnesses and a license plate number?
Нет ни сигнала тревоги, ни свидетелей, ни следов взлома.
No alarm,no witnesses,no sign of a forced entry.
Я позвоню команде. мы начнем агитацию свидетелей.
I'll call in a team.we'll start canvassing for witnesses.
Огда больше давлени€ л€жет на плечи остальных свидетелей.
That puts more pressure on the other witnesses.
Мы вызовем своих свидетелей и среди них мистера лайнема.
We will call witnesses, mr lynam among them.
Нет ни свидетелей, ни подозреваемых, ни доказательств.
Okay, no witnesses, no suspects, no evidence.
То, что начало умирать слишком много свидетелей.
It's because many witnesses started dying.
Я возвращаюсь в офис, чтобы подготовить еще свидетелей.
I'm heading back to the office to prep more witnesses.