Поверь, нам с тобой многое стоит вспомнить.
We share too many memories to just let it drop, trust me.
Поверь, трудней вернуться, чем явиться впервые.
And believe me, it's harder to come back than to arrive.
Поверь мне, с лицом серафины это даже преимущество!
For serafina, that's an advantage, trust me!
Поверь, в моей любви к ней нет и половины ненависти к тебе!
Believe me, i don't like her half as much as i hate you.
Поверь мне, kротонам не следует доверять.
Believe me, the krotons are not to be trusted.
Линуччия, поверь мне, я ищу, у кого занять.
Linuccia, believe me, i'm looking for a loan.
Креймер, поверь мне, здесь лучший туалет в мидтауне.
Kramer, trust me, this is the best bathroom in midtown.
Нет, генри, поверь мне. это единственный выход.
No, henry, believe me, this is the only way.
Поверь мне, здесь никого не бывает кроме нас.
Trust me, nobody ever comes down here but us.
Поверь, дэвид, ты не знаешь половины всего.
Believe me, david, you don't know the half of it.
Поверь мне, стефани, и я помогу тебе избежать тюрьмы.
Trust me, stephanie, and i will keep you out of jail.
Поверь, не важно, что я хочу. важно то, что случилось.
Believe me, it's not a question of what i want.
Поверь мне, от нее было больше вреда, чем пользы.
Oh, trust me, that one was doing more harm than good.
Поверь, если бы я этого не знал, то никогда бы не догадался
Believe me, if i didn't know it i would never guess it.
Если ты хочешь быть со мной, просто поверь мне.
If you want to be with me, just trust me.
Поверь, друг мой, очень хорошо иметь много жен.
Believe me, it is a great advantage to have many wives.
Поверь мне, парень не чист, ему понравится.
Trust me. the guy's dirty. he'll love it.
Поверь мне в этот раз, только в этот, поверь.
Believe me this time, really this time, believe me.
На этой стороне стола было тоже очень приятно, поверь.
Pleasure's all on this side of the table, trust me.
Поверь мне. клянусь тебе, фожель не убивал жильбера.
Believe me, faugel didn't kill varnove, i swear it
У меня были более странные фантазии, поверь мне.
I've had stranger fantasies than that, trust me.
Сюзан, мы никогда бы не поступили так, поверь мне.
Susan, we wouldn't do anything like that, believe me.
Я не перестану думать об этом, поверь мне.
I won't stop thinking about it, trust me.
Он не найдет никого на этой планете, поверь мне.
He won't find any on this planet, believe me.
Поверь мне, клаудия, ты ещё не знаешь, что такое опасность.
Trust me, claudia. you don't know what dangerous is.
Нам не нужно ничего делать живя здесь, поверь.
That's got nothing to do with living here believe me!
Поверь, если ты испечешь его, ты также провалишь задание.
Trust me. if you bake it, you'll fail, too.
Но поверь мне, я бы ни за что не приехал, если бы знал.
But believe me. i'd never have come if i'd known.
Поверь мне, мэг, в его возрасте это абсолютно неосознанно.
Trust me, meg, at his age, it's strictly involuntary.
Но поверь мне, я вложил в него свои собственные чувства!
But believe me, the feeling behind it all is mine.
Поверь мне, это самое безопасное место на корабле.
Believe me, this is the safest place you can be.
Поверь мне, мардж, ничего плохого от этого не будет.
Believe me, marge, nothing bad could possibly come of this.
Это не сработает, поверь мне, я уже попытался.
Believe me, it won't work. i've tried it before.
И поверь мне, у половины из них с головой не всё в порядке.
And believe me, half of that lot out there are daft.
Это ужасная штука, я понимаю, поверь мне.
I know, it's a horrible thing. i understand, believe me.
Поверь мне, он был сумасшедший как его индийская мамочка.
Believe me, he was as crazy as his indian mother.
Тут нет ни души в радиусе 25 миль, поверь мне.
There's no one within 25 miles, believe me.
Поверь мне, я даже джерри бендеру пока не сказала.
Believe me. i haven't even told jerry bender yet.
Но он много чего не рассказал, поверь мне.
There's a lot more to his story, believe me.
Поверь мне, я катался на кадиллаке сотни раз.
Believe me, i have ridden in a cadillac hundreds of times.
От долгого сна красоты не прибавится, поверьте.
Y'all way past the beauty sleep thing, trust me.
Поверьте мне, мистер, сегодня вам точно повезёт.
Trust me, mister, today is your lucky day.
Поверьте, с моим номером вы устанете выходить на бис.
Trust me. with this act, we're going to need one.
Поверьте мне, это становится труднее вторым.
Trust me, it's getting harder by the second.
Поверьте мне – ему никогда больше не позвонят оттуда.
No, trust me, he's never going to hear from them again.
Поверьте, результаты довольно взрывоопасны.
Trust me. the results can be pretty explosive.
Поверьте, это было лучше, чем альтернатива.
Trust me, it was better than the alternative.
Поверьте мне, миссис ламберт, карсен дайл мёртв.
Trust me, mrs. lambert. carson dyle is dead.
Это не о мне хватает моего отца, поверьте мне.
This is not about me missing my father, trust me.
Поверьте, было очень непросто держать дыхание так долго.
Trust me, it wasn't easy holding my breath for that long.