На следующий день я сыграл два матча в гандбол.
The next day i played two games of handball.
На следующий день он стал лучшим горнистом.
The next day he was madefirst bugler over me.
На следующий день мы обнаружили картины на полу.
The next day we found the paintings on the floor.
На следующий день заметив их мы применили другую тактику.
As we were seeing them the next day, we changed tactic.
На следующий день вызвался в разведку и ему позволили.
He was asking for a patrol the next day and getting it.
Прогнозам можно верить только на следующий день.
The forecasts can be trusted on the next day.
Но на следующий день мальчик снова сбежал.
The next day, the boy left the school again of course.
Х человек на следующий день станет кормом дл€ рыб.
Any man they send will be floating in the sea the next day.
Моего отца жестоко избили и он умер на следующий день.
My dad was beaten up badly, he died the next day.
На следующий день приехала любовница лорда марчмейна.
Lord marchmain's mistress appeared the next day.
Это трудовой лагерь, но их расстреляли на следующий день.
That's a german work camp, but they shot them the next day.
На следующий день я вытравила их кипятком.
The next day, i used hot water to kill the bugs.
На следующий день ты просыпаешься, и все начинается снова.
You get up the next day and you start all over.
На следующий день джим нашёл её мёртвой. в луже крови.
The next day, jim found her dead, bathed in blood.
А на следующий день она уже со мной заговорила.
The next day, she's already talking back to me.
Мне нравится когда парни звонят на следующий день.
I love it when guys call me the next day.
А затем, на следующий день, у вас уже всё в порядке.
And then the next day, you're all right again.
Отдал их на следующий день, работают превосходно.
Gave it to me back the next day, works great.
На следующий день коммандер райкер впал в такую же кому.
The next day commander riker fell into a similar coma.
Приезжаю в день бокса. или на следующий день.
Come over on boxing day or the next day, yes, yes.
На следующий день мама и папа привезли меня сюда.
The next day, my father and mother brought me here.
На следующий день я передал пинки письмо.
The next day, i gave the letter for pinky.
На следующий день наш бродяга вернулся домой снова.
The next day, our tramp moves home again.
На следующий день он привел команду к победе.
The next day, he led the team to victory.
У мужчин отлично получается извиняться на следующий день.
Men are good with apologies the next day.
На следующий день я поняла, что веду себя как ребенок.
The next day, i realized how childish i was behaving.
На следующий день, пока мсье лепик был в городе.
The next day, while mr. lepic was in town.
А на следующий день, ты ешь кетчуп из бутылки.
The next day, you're eating ketchup out of the bottle.
На следующий день миранда познакомилась со своей соседкой.
The next day, miranda met her new neighbor.
Я все думал, что поеду домой на следующий день.
I kept thinking i was gonna go home the next day.
Не следующий же день мой друг уехал из недерфилда в лондон.
My friend left netherfield for london on the following day.
Морбо требует ответа на следующий вопрос:
Morbo demands an answer to the following question:
На следующий год земли снова будут плодородными.
The following year, the fields will be fertile again.
В следующий понедельник это станет частью вашего экзамена.
On the following monday it will be part of the exams.
На следующий день я ходила на стройплощадку.
The following day i went back to the building site.
Записывайте задание на следующий четверг.
Note the following exercise for next thursday.
Прокурор холмбо вынес следующий приговор:
Prosecutor holmboe has issued the following sentences:
Рассел выбирает для штурма следующий четверг.
Russell picks the following thursday as a summit day.
Именно поэтому возникает следующий вопрос:
That is why the following question arises:
Я бы хотел, чтобы fda был задан следующий вопрос:
I'd like the following questions to be asked to the fda:
И в следующий раз ты сдержишь своё слово!
And next time, you will honour your promise!
Вы предупредите меня в следующий раз, когда забудете?
Well, next time you forget, maybe you'll let me know.
Возможно, ты поверишь мне в следующий раз, я полагаю
Perhaps you'll believe me next time, i suppose
Мартин победит в следующий раз потому что я помогу ему.
Martin will win the next time beacause i'll help him.
Не пытайся снова убежать, в следующий раз я тебя убью.
Don't try to escape again, i'll kill you next time.
Да, но в следующий раз мы будем ждать его.
Yes, but next time we'll be expecting him.
Но в следующий раз когда мы встретимся, пощады не будет.
But the next time we meet, look not for pity then.
В следующий раз у меня будет намного больше вопросов.
Next time, i'll have a lot more questions.
В следующий раз обязательно предварительно позвоню.
Next time i come in from phoenix, i'll drop a line first.
И в следующий раз буду приземляться на то же самое дерево.
The next time i am crashing on the same tree.