Прежде всего, мне очень жаль, что мой отец наорал на тебя.
First of all, i am so sorry about my father yelling at you.
Сюзан, мне очень жаль думаю, она хотела тебя задеть
Susan, i am so sorry. i thought i was done hurting you.
Алиса, мне очень жаль, что я создала проблему.
Alisa, i am so sorry if i caused a problem.
Поверь, мне очень жаль, что я испортила тебе вечер.
Oh, i am so sorry you had a terrible time.
Мне очень жаль, что вы с саймоном расстались.
I am so sorry to hear about you and simon.
Мне очень жаль, что я на тебя донёс и сдал.
I am so sorry for ratting you out and turning you in.
Мне очень жаль, что вы так решили, миссис форбс.
I am so sorry you feel this way, mrs forbes.
И мне очень жаль, если я ввела тебя в заблуждение.
And i am so sorry if i misled you in any way.
Я знаю, это звучит безумно, и мне очень жаль, мам.
I know it sounds crazy, and i am so sorry, mom.
Денни, мне очень жаль, но этому не бывать.
Danny, i am so sorry, but that is never going to happen.
Мне очень жаль, но я вынужден снять бронь.
I am so sorry, but i will have to cancel my reservation.
Адам, если ты меня слышишь. мне очень жаль.
Adam, if you're in there somewhere, i am so sorry.
Мне очень жаль, что тебе пришлось через всё это пройти.
I am so sorry for everything you've been through.
Мне очень жаль детей ким, но это не моя вина.
I am so sorry about kim's kids, but it wasn't my fault.
Детка, мне очень жаль, что я сделал с твоим составом.
Babe, i am so sorry that i tinkered with your lineup.
Мне очень жаль, что моя мама разрушила сюрприз.
I am so sorry my mom ruined your surprise.
И мне очень жаль, что я назвал тебя карменджелло.
And i am so sorry i called you carmanjello.
Лорен, это фдр. мне очень жаль, что так получилось.
Lauren, it's fdr. i am so sorry about what happened.
Мне очень жаль, что моя дочь изнасиловала тебя.
I am so sorry that my daughter raped you.
Мне очень жаль, что ты узнаешь об этом таким образом.
I am so sorry that you had to hear about this like this.
Мне очень жаль, что прошло много времени чтобы понять это.
I am so sorry that it took me this long to figure that out.
Мне очень жаль, что я испоганил тебе жизнь.
I am so sorry that i made your life a whole sack of shit.
Мне очень жаль, что тебе пришлось через все это пройти.
I am so sorry for everything that you've gone through.
Я только что узнала о грейсоне, и мне очень жаль.
I just heard about grayson. i am so sorry.
Мне очень жаль, я еще не привыкла к этому автомобилю.
I am so sorry. i'm not used to driving this car.
Дорогая, милая, мне очень жаль, что я опоздал.
Honey, sweetheart, i am so sorry i'm late.
Кэролин, мне очень жаль, но ты должна понять.
Carolyn, i am so sorry, but you have to understand.
Миссис пауэлл, мне очень жаль, что так произошло.
Mrs. powell, i am so sorry about what happened.
Мне очень жаль, что я долго сюда добирался.
I am so sorry it took me so long to get here.
Я вижу, что причиняю тебе боль, и мне очень жаль.
I can see that i'm hurting you and i am so sorry.
Слушай, мне жаль, что тебе надо в больницу.
No, i'm sorry you have to go into the hospital.
Марти, мне жаль, но боюсь, что ты здесь застрял.
Marty, i'm sorry, but i'm afraid you're stuck here.
Мне жаль, джеффри, но мы должны сделать именно так.
I'm sorry, jeffrey. that's the way it has to be.
Мне жаль, что я покидаю тебя, но я не могу так жить дальше.
I'm sorry to leave you, but i can't stay.
Мне жаль, полковник, но, похоже, это гистомоноз.
I'm sorry, colonel, but it looks like black disease.
Мне жаль прерывать ваше веселье, но звонил мистер биггинс.
I'm sorry to spoil your fun, but that was mr. biggins.
Мне жаль тебя, потому что ты не знаешь, как любить.
I'm sorry for you, because you don't know how to love.
Мне жаль, что мы должны сделать это, джейк.
I'm sorry it's us that's got to do this, jake.
Мне жаль, что я доставляю тебе и ясуко столько проблем.
I'm sorry for giving you and yasuko so much trouble.
Мне жаль, что я вообще села в твою машину.
I'm sorry i ever got into your stupid car.
Мне так жаль, что я никогда не говорил тебе об этом.
I'm so sorry that i never got to tell you that.
Мне так жаль, что тебе приходится через все это проходить.
I'm so sorry that you have to go through all this.
О, миссис харрингтон, мистер харрингтон, мне так жаль.
Oh, mrs. harrington, mr. harrington, i'm so sorry.
Боже мой, джордж, мне жаль, мне так жаль.
Oh, god, george, i'm sorry, i'm so sorry.
Мне так жаль, что я принесла свои проблемы в ваш дом
I'm so sorry i brought my problems into your home.
Мне так жаль, что я устроила тут такое, у тебя на работе.
I'm so sorry that i did this here at your work.
Еще раз, мне так жаль, простите за все неудобства.
Sarah: again, i'm so sorry for the inconvenience, dear.
Милая, мне так жаль, что это случилось сегодня.
Honey, i'm so sorry about what happened tonight.
Мне так жаль, что я сама не знаю, чего хочу.
I'm so sorry that i don't know what i want.
И мне так жаль что у вас с дэниелом ничего не получилось.
Listen, i'm so sorry about you and daniel, dear.