Добрый вечер, мистер рафферт, и вы, мистер джонс.
Good evening, mr. rafferty, and you, mr. jones.
Добрый вечер, леди энн, кузен, мистер трастл.
Good evening, lady anne, cousins, mr. throstle.
Добрый вечер. приношу извинения за опоздание.
Good evening to you all and apologies for the delay.
Добрый вечер дамы и господа! я начну с песни:
Good evening ladies gents, i'd like to open with a song,
Привет, добрый вечер, рейчел, ты чудесно выглядишь.
Hello, good evening, rachael, how lovely you look.
Добрый вечер, месье эдуард жансен уже пришёл?
Good evening, has mr. edouard jansen arrived?
Алло, добрый вечер позовите месье жансена, пожалуйста?
Good evening, is edouard jansen there, please?
Добрый вечер, я не узнал вас. он не вернулся ещё.
Oh, good evening, madam no, pawel isn't here
Добрый вечер. могу я видеть доктора энджело?
Good evening, ma'am, i'm here to see dr. angelo, is he in?
Добрый вечер. я директор госпиталя, и я провожу осмотр.
Good evening. i´m the dg and i´m making an inspection.
Добрый вечер, дамы и господа и все жители польши.
Good evening, ladies and gentlemen and everybody in poland.
Добрый вечер, фрёкен сванстрём, это ингве юханссон.
Good evening, miss svanström, this is yngve johansson.
Добрый вечер, дамы и господа, говорит командир.
Good evening, ladies and gentlemen, from the flight deck.
Добрый вечер, с возвращением, господин президент.
Good evening, welcome back, mr. president.
Добрый вечер, госпожа беньямини. как я рад вас видеть.
Good evening, ms. binyamini, how nice to see you here.
Добрый вечер, не съезжать с оси, пожалуйста.
Good evening. please don't drive off the road.
Добрый вечер, леонард, говард, радж, халявщица
Well, good evening, leonard, howard, raj. freeloader.
Добрый вечер, я крис мэтьюс из вашингтона.
Good evening, i'm chris matthews in washington.
Добрый вечер и добро пожаловать на очень короткое интервью.
Good evening and welcome to a very brief interview.
Добрый вечер, дорогой инспектор. чудесный вечерок!
Good evening, dear inspector lovely evening, my dear!
Добрый вечер, можете сказать, который час?
Good evening, could you tell me the time?
Добрый вечер, я том такер с экстренным сообщением.
Good evening, i'm tom tucker with some breaking news.
Добрый вечер. я джойс кинни с экстренным сообщением
Good evening. i'm joyce kinney with this special report.
Добрый вечер. приятно, что вы все здесь собрались.
Good evening, nice that so many of you could make it.
Добрый вечер и добро пожаловать в отель бэдфорд.
Good evening and welcome to the bedford hotel.
Добрый вечер. здорова. это моя первая песня.
Good evening.healthy. here's my first song.
Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать.
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome.
Добрый вечер и добро пожаловать в замок фон динкенштейнов.
Good evening, and welcome to von dinkenstein castle.
Добрый вечер и спасибо, что смотрите нас.
Good evening and thanks for joining us tonight.
Добрый вечер. я мия, одна из ваших официанток.
Good evening, i'm mia, one of your servers tonight.
Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
She is nice, a good person and she works in a restaurant
Добрый день, дон игнасио эурастеги, пожалуйста.
Good evening. don ignacio eurastegui, please?
День добрый, сударыня! скажите, что здесь происходит?
Good evening, my dear girl say, what is going on here?
Чарльз здесь единственный добрый пастырь.
Charles is the only good shepherd here, no one else.
А умер он как добрый христианин, в своей постели.
But he died a good christian, in his bed.
Добрый знак: у тебя стало лучше с головой.
That's good, it's a sign that your head is good.
Если он добрый человек, то да, я полагаю он так и сделает.
If he is a good man, i think he would do that, yes.
Раймонд самый добрый, самый милый мальчик в мире.
Raymond is the kindest, sweetest boy in the world.
Вы так добры, леди анна и мой добрый лорд.
You are so kind, lady anne and my gracious lord.
Вы самый добрый человек в моей жизни после моего отца.
You're the kindest man i've ever met beside my father.
У вас есть планы на сегодняшний вечер, мисс ламон?
Are you doing anything tonight, miss lamont?
У тебя есть планы получше на субботний вечер?
Did you have anything better to do of a saturday afternoon?
Но для гордона сегодняшний вечер был горькой пилюлей.
But, for gordon, tonight must come as a bitter pill.
На этом мы завершим наш вечер развлечений
That concludes our entertainment for tonight.
Только на сегодняшний вечер, сделай вид, что меня пришили.
Just for tonight, make out like i got hit.
Ты сможешь пережить без меня сегодняшний вечер?
And you will manage to survive without me tonight?
У меня есть прекрасное предложение на вечер.
I have an excellent plan for this afternoon.
Добрый вечер, сэр. как мы себя чувствуем?
Good afternoon, sir, and how are we today?
У тебя встанет три раза за вечер, мэджет?
Could you get it up three times in an afternoon, madgett?
Он поживёт со мной, но меня не будет весь вечер.
He's with me, but i can't keep him this afternoon.