Без проблем, тогда подождём здесь, когда они придут домой.
No problems, we'll wait there until any of them comes home.
Но женщины без проблем убирают наши руки с их ног.
Yet women have no problem getting the hand off.
Но я бы мог занять его мест. без проблем.
But, you see, i figure i could take his place, no problem.
Без проблем, проведу и ее тоже. просто поставлю пометку.
No problem, i can take that as well, i'll just make a note.
Короче, без проблем, если ты тут поживёшь.
And er, there's no problem with you stoppin' here alright.
Мы с джен можем сделать это, миссис лири, без проблем.
Jen and i, we can do that for you, mrs. leery. no problem.
Ники, я могу легко распродать упаковку, без проблем.
Nicky, i can turn that package around, no problem.
Да без проблем, если сначала уберетесь у него в гараже.
No problem, if you clean his garage first.
Мы прорвемся и сквозь вашу неспособную хуйню, без проблем!
We'll be here through your weak bullshit, no problem!
Можно без проблем просто случайно потерять.
You can lose a can by accident, no problem.
Слушай, твои друзья могут оставаться без проблем
No problem if you want a friend to stay over.
Еще вернемся, возьмем его завтра, без проблем.
We'll come back, jack him tomorrow, no problem.
Но если хотите, можем включить, без проблем.
But if you want, we can put it on, no problem.
Уфф, немного кожу порвал, но без проблем.
Uh, brought a little skin there, no problem.
Да без проблем, просто получай удовольствие.
Oh, it's no problem. you just enjoy yourself.
Кажется, ему вы позволили проехать без проблем.
You seem to have allowed him through with no problem.
Без проблем. скажите, когда будете готовы.
No problem, let me know when you're ready.
Мне можно купить латте без проблем, правда ведь?
I can get a latte here no problem, right?
Без проблем, но я бы на самом деле хотела помочь.
No problem, but i wish i could actually help you.
Но, конечно, если это автомобиль вам нравится, без проблем.
But, of course, if this is the car you like, no problem.
Я могу встретиться с тобой за кофе, без проблем.
Sure, i can meet you for coffee, no problem.
Но если хочешь, я без проблем прикоснусь к твоим ногам.
But if you wish i have no problem in touching your feet.
Ты можешь без проблем присесть на свой бумажник?
You can just squat on your wallet like that, no problem?
Если вы дадите мне адрес, я схожу, без проблем.
If you give me the address, i'll go, no problem.
Тайлер боролся годами и без проблем. он здоровый ребёнок.
Tyler's been wrestling for years with no problem.
Нет, без проблем, у нас никто не соблюдает график.
No, no problem, our schedule's all out of kilter.
Конечно, без проблем, но я не вижу, чем я могу помочь.
Sure, no problem, but i don't see how i can help.
Давай организую дельце на нужную сумму? без проблем.
I could probably get us the buy money, no problem.
Моя грейс келли сможет победить грейс джонс, без проблем.
My grace kelly can defeat my grace jones, no problem.
Нет, мы можем с ними пройтись, без проблем.
No, we can walk 'em around, it's no problem.
В 27 лет проблем с родителями быть не должно, братан.
27's too old to have mommy and daddy issues, my brother.
Надеюсь, у тебя нет проблем на личном фронте.
I hope you don't have any personal issues.
Я думаю, что температура мере из моих проблем
I think the temperature is the least of my concerns
Думаю, нам всем хватило проблем на сегодня, мари.
I think we've all had enough challenges for today, marie.
И да, встречаться с сукуббом не возможно без проблем.
And yes, dating a succubus is not without its challenges.
Я только спрашиваю, потому что вчера у вас не было проблем.
I'm only asking because yesterday you didn't have concerns.
Это одна из основных проблем национальной безопаности.
It's one of homeland security's major concerns.
Абботтабад представлял гораздо меньше проблем.
Abbottabad presented far fewer challenges.
Конечно это не значит, что не будет проблем.
Of course, that doesn't mean challenges won't come up.
Твой парень должен быть наименьшей из твоих проблем
Your boyfriend should be the least of your concerns.
Мой психиатр считает, что у тебя проблемы.
My therapist thinks that you may have some issues.
Хочу, но у меня есть проблемы, о которых не могу говорить.
Stu: i wanna, but i got issues i can't talk about.
Так что, может на самом деле, не у него душевные проблемы.
So maybe he's not the one with the issues.
У меня безусловно есть проблемы с управлением гневом.
I absolutely have anger management issues.
Это же ключевые проблемы, преступность и безопасность.
These are central issues of crime and safety.
Если у вас возникли проблемы, я кормил его три раза в день.
If you have any concerns, i fed him three times a day.
Но у меня есть работа и проблемы и обязанности.
But i've got a job and concerns and responsibilities.
У папы были серьезные проблемы со здоровьем.
Well, he had health concerns and seizures as well.
Я думаю, главные проблемы будут не техническими.
Yet i think the main challenges won't be technical.
Если хотите, можете обсудить ваши проблемы со мной.
If you want, you can discuss your concerns with me.