Без понятия. я её не видел уже шесть лет.
I have no idea i haven't seen her six years long
Я без понятия, это ихняя проблема, не наша.
I have no idea. it's their problem, not ours.
И чем там сейчас забивается срака, я без понятия.
I have no idea what's transpiring in there.
Вы без понятия, о чем я тут распинаюсь, да?
You have no idea what i'm talking about, do you?
Мы без понятия, что не так с этим парнем.
We have no idea what's wrong with the guy.
Мы без понятия, что находится за этой дверью, ты в курсе?
You know we have no idea what's behind that door.
Ты права. я без понятия, кто ты на самом деле.
You're right.i have absolutely no idea who you are.
Я без понятия, как справиться с чёртовой менадой.
I got no idea how we're gonna deal with a goddamn maenad.
Честно, я без понятия, о чем вы говорите.
I honestly have no idea what you're talking about.
Без понятия, но нам лучше разобраться, и быстрее.
No idea, but we'd better figure it out, and quickly.
Неудивительно, что мы без понятия, куда он пошел.
No wonder we have no idea where he's gone.
И я без понятия, откуда эта штука взялась.
And i have no idea where this thing came from.
Нет, нет, я без понятия, что он сделал потом.
So, no, no, i have no idea what he was after.
Ладно. очевидно, что я без понятия, что я делаю.
Apparently, i have no idea what i'm doing.
Мы без понятия, где мы и куда нужно идти.
We have no idea where we are or where we're supposed to go.
Я без понятия, что делают другие дизайнеры.
I have no idea what anybody else is making.
Я без понятия, как я его наложила или как обратить его.
I have no idea how i cast it or how to reverse it.
Я без понятия, что такое powerpoint, но ты умная.
I have no idea what powerpoint is, but you're smart.
Без понятия, но завтра я снова должна буду ответить.
I have no idea, but i have to report back tomorrow.
Я буквально без понятия, о чём вы говорите.
I literally have no idea what you're talking about.
Так что я без понятия, о чём вы сейчас говорите.
So i have no idea what you're talking about.
Я без понятия, как он оказался там, но теперь его там нет.
I have no idea how that got in there, but it's out now.
Я без понятия, почему я подписался на это.
I have no idea why i signed on for this in the first place.
Так что он без понятия, о чем говорят на уроке.
So he has no idea what's happening in class.
Я без понятия, когда у тебя день рождения.
Like, i have no idea when your birthday is.
Извините,я без понятия.давайте я позову мистера снайдера.
Sorry, i have no idea. but let me get mr. snyder for you.
Я совершенно без понятия, почему те лошади победили.
I have no idea why those particular horses are winning.
Я без понятия, как ваша полицейская тачка тут оказалась
I have no idea how your police car got here.
Ты без понятия, что это значит, правда? нет.
Oh, you have no idea what any of that means, do you?
Без понятия, как ты справился с этим всем в одиночку.
I've no idea how you got through all that alone.
И я без понятия пойдёт ли роджер на финал со мной.
I had no idea roger would throw the final on me.
И я без понятия почему он хотел стать миллионером.
I have no idea why he wanted to be a millionaire.
Я без понятия какая, из этого, их одежда.
I have no idea which of these clothes are theirs.
Сказал, что без понятия, где харви сейчас и где был раньше.
Said i had no idea where harvey was, never did.
Хвастался, какое оно большое, но я не без понятия, где это.
Bragged about how big it was, but i have no idea where.
Без понятия, но она явно полна сюрпризов.
I have no idea, but she's certainly full of surprises.
Без понятия кто мы и как здесь оказались.
No memories. no idea who we are or how we got here.
Я без понятия, откуда они взялись. препараты не мои.
Yeah, i have no idea how they got in there.
Правда я без понятия для чего он вообще сделан.
Although i have no idea what it's meant to do.
Без понятия, у нас там нет никаких офисов.
I have no idea, but we don't have any offices there.
И ты абсолютно без понятия о чем он думает.
And you have absolutely no idea what they're thinking.
Без понятия. но сейчас у меня нет на это времени.
I have no idea, but i really have no time for that now.
О том, что ты без понятия, что ты делаешь.
It says you have no idea what you're doing.
Он без понятия, на что способно это ядро.
He has no idea what the core is capable of.
Я без понятия, как он мог позволить себе все эти вещи.
I have no idea how he can afford all this stuff.
Меня ещё нет, но я без понятия, как долго это продлится.
Not me yet, but i have no idea how long that's gonna last.
Я не знаю, кто это, мойра, без понятия, чёрт возьми!
I have no idea who it is, moira, not a damn clue!
И он без понятия, как сыну так задёшево досталась квартира.
And he has no idea how he got it so cheap.
Я абсолютно без понятия о чем ты говоришь.
I have no idea what you're talking about.
И мы без понятия, где произошло преступление.
So we've no idea where the scene of crime is.
Они без понятия, что у хранилища есть тайная фича.
They have no idea the vault has a secret feature.
Нет, они без понятия, что происходит на самом деле.
No, they have no idea what's really going on.
И эти люди понятия не имеют, как жить без денег.
These people have no idea how to live without money.
Они понятия не имели кто я такой, без бороды.
They had no idea who i was without the beard.
Например, я понятия не имею, как я смогу без тебя.
I have no idea how i'm gonna get over you.
Я понятия не имею как без них вернуть кейтлин.
I have no idea how to get caitlin back without them.
Понятия не имею, как я выгляжу без дополнительного объема.
No idea what i look like without extra volume.
Я был без понятия, была ли семья крысы богатой, или нет.
I really don't know whether rat's family is rich or not.
Без понятия, но, похоже, нам от него не оторваться!
Right! at least one of us will get back to prime.
Специальные операции? я без понятия, брат.
I never heard from knowle after we got back.