That sounds very hopeful, red. that sounds just fine.
Это звучит обнадёживающе, рыжая, как музыка.
I love the way that sounds. is being cared for.
Мне нравится, как это звучит что о ней позаботились.
You know that sounds pretty ridiculous, right?
Вы знаете, как нелепо это звучит, когда это говорят?
That sounds like a great idea, and we'll do it.
Это звучит здорово, и мы это обязательно сделаем.
Well, that sounds like a terrible accident.
Ну, это звучит как ужасный несчастный случай.
That sounds like a classic case of falling in love.
Это звучит, как классические симптомы влюбленности.
Do you realize how patronizing that sounds?
Ты понимаешь, как покровительственно это звучит?
Well, that sounds like a very nice flier.
Хорошо, это звучит как очень хороший флаер.
Well, that sounds pretty reasonable, m'kay.
Ну, это звучит довольно благоразумно, пнятно.
Do you have any idea how pathetic that sounds?
Ты хоть представляешь, как жалко это звучит?
That sounds like a little more than justice.
Это звучит немного иначе, чем правосудие.
I'm worried that sounds like the sentence,
Это звучит как будто дальше будет предложение
But you must know how absurd that sounds.
Но вы должны знать как абсурдно, это звучит.
I know that sounds probably a bit naive now.
Знаю , что это звучит немного наивно сейчас.
Yeah, he said that because that sounds a lot better than,
Ну да, он сказал так, потому что это звучит лучше, нежели:
That sounds very appealing to filmmakers.
Это звучит очень заманчиво для создателей фильмов.
That sounds to me like he was asking for help.
Ну это звучит так, как будто он просит помощи.
Well, that sounds like a get out of jail free card.
Что ж, это звучит как бесплатный билет на выход из тюрьмы.
Cause that sounds pretty fucking ridiculous to me.
Потому что по мне это звучит офигительно нелепо.
Do you have any idea how nice that sounds?
Ты хоть представляешь, как приятно это звучит?
Do you have any idea how inadequate that sounds?
Ты представляешь, как неуместно это звучит?
That sounds like it's really going to hurt.
Это звучит так, как будто действительно будет больно
That sounds really stupid, what you just said.
Это звучит очень тупо, то что ты сейчас сказал.
Now that sounds like a stable home for him.
Теперь это звучит, как стабильный дом для него.
Well, that sounds like it's about more than just a dress.
Это звучит так, будто это больше чем платье.
Do you know how that sounds to anyone but you or me?
Знаете как это звучит для всех остальных, кроме нас?
'cause that sounds exactly like what you're saying.
Потому что это звучит именно так, как ты говоришь.
Do you know how ridiculous that sounds to me?
Знаешь ли ты, насколько смешно это звучит для меня?
That sounds perilously close to blackmail.
Это звучит опасно приближается к шантажа.
I understand that sounds provocative, but it's true.
Понимаю, это звучит неприятно, но это правда.
Son that sounds perilously close to being bullshit.
Сынок, это звучит довольно похоже на полный бред.
Well, all that sounds like to me is the bluster of bullies.
Для меня это звучит, как пустые угрозы хулиганов.
Don't take this the wrong way, but that sounds crazy.
Не поймите меня неправильно, но это звучит безумно.
I mean, i know that sounds cliché, but you know what?
Я знаю, что это звучит банально, но знаешь что?
Oh, dear, that sounds quite worrisome, mother.
О боже, мама, это звучит весьма тревожно.
Well, that sounds like an incredible opportunity.
Ну, это звучит как невероятная возможность. да.
You know, mike, that sounds like the place to follow up.
Знаешь, майк, это звучит как место, которое надо проверить.
Okay, that sounds much worse when you say it.
Ладно, это звучит гораздо хуже, когда ты говоришь это.
That sounds like a better marriage than most.
Это звучит как лучший брака, чем большинство.
God, jesus, that sounds arrogant saying it out loud.
Господи, это звучит заносчиво, если сказать вслух.
That sounds like a cry for help from a lonely childhood.
Это звучит как крик о помощи из одинокого детства.
Castle, do you have any idea how insane that sounds?
Касл, ты хоть представляешь, насколько безумно это звучит?
That sounds like a lot of excuses and lies to me.
Для меня это звучит как огромная куча оправданий и лжи.
That sounds remarkably like something i would say.
Это звучит удивительно похоже на то, что я бы сказал.
And i know that sounds kind of weird, but it's not.
Я понимаю, что это звучит странно, но на самом деле нет.
That sounds like you're an adult film star.
Это звучит, как вы звезда фильмов для взрослых.
You probably think that sounds pretentious.
Ты наверное думаешь, что это звучит пафосно.
Yeah, well, right now, that sounds pretty great.
В данный момент это звучит довольно здорово.
Do you have any idea how ridiculous that sounds?
Ты хоть понимаешь, как нелепо это звучит?
Well, that sounds wonderful, but i'm not diana, i'm laura.
Это звучит замечательно, но я не диана, а лора.
You have no idea how tempting that sounds.
Ты не представляешь как заманчиво это звучит.
That sounds pretty bad, but i don't speak asshole.
Это звучит чертовски плохо, но я не знаю ублюдского языка.
But even if that sounds nice, it's not so good.
И даже если это звучит красиво, это не так уж хорошо.
Mick, i mean, that sounds a little extreme, you know?
Мик, это звучит немного чрезмерно, понимаешь?
That sounds great now that i can hear you.
Это звучит прекрасно теперь, когда я могу слышать тебя.
Do you have any idea how stupid that sounds?
Ты хоть представляешь, как глупо это звучит?
Do you have any idea how crazy that sounds?
У тебя есть хоть одна идея насколько безумно это звучит?
I know how that sounds, but i needed the release.
Я знаю, как это звучит, но мне было нужно высвободиться.
Well, that sounds like a good investigative plan.
Ну, это звучит как неплохой план расследования.
I know that sounds crazy, and maybe it is.
Я знаю, что это звучит странно, но возможно это так.