Chief complaint, sore throat, temp of 101.
Жалуется на боль в горле, температура 38,3.
Patient complained of a sore throat a few weeks ago.
Пациент жаловался на боль в горле несколько недель назад.
Right, so that's a sort of high fever and a sore throat.
Так, это высокая температура и больное горло.
I had a really tough day, i have a sore throat,
У меня был трудный день, а еще горло болит.
Believe me, you will look back fondly on the sore throat!
Поверьте, больное горло будет казаться сказкой.
I've got a sore throat and he wants to rub my legs!
У меня горло болит, а он мне ноги натирать собрался.
I was hoping to get some more tea for my sore throat.
Я просто надеялась немного смочить мое больное горло чаем.
He had a sore throat, but he seemed to be better today.
У него болело горло, но он выглядит лучше сегодня.
Oh, it's just my sinuses and a little scratchy sore throat.
Я всего лишь чихнула и у меня немного першит в горле.
You know damn well your throat ain't sore.
Ты прекрасно знаешь, что у тебя горло не болит.
It don't lie to me, don't cut my throat when i'm asleep.
Она не соврет мне, не перережет горло когда я сплю.
He has you by the throat this very moment, doesn't he?
Он держит тебя за горло с того самого момента, не так ли?
I definitely stuck my tongue down her throat!
Я точно пихал ей свой язык прямо в глотку.
I'll plunge this into your fucking throat.
Назад в ванну! я те его прямо в глотку закину.
Were you planning to slit my throat any time soon?
Ты собиралась перерезать мне глотку в ближайшем будущем?
If i guess wrong, monsieur treville will slice your throat.
Если неверно угадаю, месье тревиль проколет тебе глотку.
Then we slit your throat, and we're a bit shorthanded.
Мы перережем тебе глотку и отправимся с неполной командой.
You sandbag me, i cut your fucking throat open.
Ѕудешь мен€ шантажировать, € тебе глотку перережу нахуй.
Drop it or i'll slit your mother's throat in her sleep.
Врось! или я перережу твоей матери глотку!
Unhand me, murphy, or i'll slit your fucking throat.
Отпусти меня, мерфи, или я проткну тебе глотку.
The greeks and turks are at each other's throats again.
Греки с турками снова готовы друг другу глотки перерезать.
Keep talking and i'll cut your friends' throats.
Будешь орать, и я перережу глотки твоим друзьям.
You know what i like about cutting people's throats?
Знаешь, почему я люблю перерезать людям глотки?
Rip their throats and grind their eyes down to jelly.
Вырвите им глотки! раздавите глаза в кашу!
Cutting people's throats and calling it politics?
Разрывать людями глоткии называть это политикой?
He killed the children quickly, slit their throats.
Он убил детей быстро, перерезав им горло.
The ones we let back in slit their throats.
Те, кому мы разрешили вернуться перерезали горло.
I found them here this morning tied up, throats slit.
Я нашел их утром, свзяанными. им перерезали горло.
The women with their throats ripped out, the blood drained?
У женщины разорвали горло, и выкачали всю кровь.
Yeah. vics were shot, then had their throats cut.
Да, сначала их застрелили, а потом перерезали горло.