Listen to me, so far, you've done nothing wrong.
Послушай меня. до сих пор ты не сделал ничего плохого!
Kim, for heaven's sake, listen to me. you've got to stop.
Ким, ради бога, послушай меня ты должен остановиться.
Now, listen to me, mother, i called the plaza.
Мама, послушай меня, я тебя прошу. я звонил в плазу.
Look, mr. sands, you've got to listen to me.
Послушайте, мистер сэндс! вы должны выслушать меня!
Listen to me or i'll think you're chickening out.
Послушай меня или я подумаю, что ты струсил.
Listen to me, do what all you southerners do.
Да нет, вот послушай. сделай как все, кто приезжает с юга.
Listen to me. what more proof do you need?
Послушайте, какие еще вам нужны доказательства?
Listen to me. i tell you when to go and when to stay.
Послушай, я решаю когда и где нам ночевать!
Excellency, listen to me. make confession
Ваша светлость, послушайте меня, исповедуйтесь.
Listen to me, i don't like the tenor of that question.
Послушайте, дорогой, мне не нравится ваш вопрос!
Now, now, now, you listen to me, young man.
Вот, вот, вот, послушай меня, молодой человек.
Listen to me but you must stay calm, can you promise me?
Послушай меня но ты должна успокоится, обещаешь? хорошо.
Bernardo, listen to me, not giocondo, he's drunk.
Бернардо, послушай меня, а не пьяного джокондо.
Listen to me. i have a very important message.
Послушайте у меня очень важное сообщение.
Olga nikolayevna, listen to me, look at me.
Ольга николаевна, послушайте, посмотрите на меня.
Listen to me, major walsh it is an event sociological.
Послушайте меня, майор уолш это событие социологическое.
Now listen to me, my tough little friend.
А теперь послушай меня, мой крутой дружок.
Now listen to me, private pyle and listen good.
Теперь, послушай меня, рядовой куча, и слушай внимательно.
I wish you all would please listen to me.
Касается всех! пожалуйста, послушайте меня.
Listen to me. he's been going on and on about mars.
Послушай, он участвовал в событиях на марсе.
Mother, listen to me, please. they're coming for him at 10.
Мама, послушай меня, пожалуйста они придут за ним в 10
Listen to me, i said i'm not gonna hurt you.
Послушай меня, я же сказал, что не сделаю ничего плохого.
Listen to me. my men are planning to attack your people.
Послушай, наши люди собираются напасть на вас.
Guy, listen to me. this is not the end of your life.
Гай, послушайте меня, это не конец жизни.
My darling clementine, listen to me, will you?
Моя дорогая клементина, послушай меня, хорошо?
Please, john, listen to me, do not go to z'ha'dum.
Пожалуйста, джон, послушай меня. не ходи на z'ha'dum.
For the love of god, woman, listen to me!
Ради всего святого, женщина, послушай же меня!
Now you listen to me, you fuckir eggplant.
А теперь послушай меня ты, гребаный копченый.
Oh my god, listen to me, i'm still doing it.
О мой бог, послушай меня, я это делаю в полной тишине.
Oh, listen to me dear before it's too late!
Послушайте меня, дорогая, пока еще не слишком поздно.
You've got to listen to me! i'm not what you think i am!
Послушайте, я не тот, за кого вы меня принимаете.
Stephen, listen to me, this is your radio talking.
Стивен, послушай меня, это говорит твоё радио.
No, you listen to me, you neophyte toady.
Лес флетчер. нет, это ты меня послушай, лизоблюд проклятый.
Listen to me, or you'll end up like your sister!
Послушай меня, или закончишь как твоя сестра.
No, you listen to me. i'm the key witness.
Нет, это ты послушай, я ключевой свидетель.
Listen to me very soon she'll appear upstairs
Послушайте очень скоро она снова появится наверху
Stop whispering and listen to me, damn it!
Прекратите шептать и послушайте меня, черт возьми!
If you won't listen to me, listen to that
Если не хочешь слушать меня, послушай это
Nushnush, listen to me, i want to explain something to you.
Нушнуш, послушай меня, я хочу тебе всё объяснить.
Listen to me. my son's school gets out at 1 :45.
Послушайте, в 13:45 у моего сына заканчиваются занятия.
Mare, listen to me. i'm not being negative, okay?
Мэри, послушай, у меня нет к ним негатива, правда.
Now come on, listen to me. i'm worried about you.
Рэй, послушай меня, я за тебя волнуюсь и как друг говорю:
Listen to me. because this is how it happens.
Послушай меня, потому что иначе уже не будет.
Eliyahu, i'm begging you, i'm begging you, listen to me.
Элиягу, я умоляю тебя, умоляю тебя, послушай меня.
Okay, okay, listen to me. tasmanian devil.
Ладно, ладно, послушай, тасманийский дьявол.
Rose, if you ever trusted me, then listen to me now.
Роза, если ты хоть раз мне доверяла, то послушай меня.
Listen to me, everything stops until we get him back.
Послушай меня. прекращаем всё, пока не найдем его.
No because its just your now listen to me.
Нет поскольку это только твое, теперь послушай меня
Just fucking cool it, shut up and fucking listen to me.
Замолчите, блин, заткнитесь и послушайте меня.
Listen to me. i'm not the one you've got to worry about.
Послушай меня, ты сейчас не обо мне должен думать.
Rhys, listen to me, i need you to trust me.
Рис, послушай меня, мне нужно, чтобы ты мне доверял.
Please listen to me, i have never danced in my iife.
Пожалуйста послушайте, я в жизни не танцевал.
Charlie, listen to me, listen to me good.
Нет. чарли, послушай меня, хорошенько послушай.
Before this happens to you, listen to me.
Прежде чем с тобой это случится, послушай меня.
Calm yourself, calm yourself and just listen to me.
Успокойтесь, успокойтесь и просто послушайте меня.
If you don't want listen to me, then listen to lester.
Не хочешь меня слушать, так послушай лестера.
I know what you're planning, alex, but listen to me.
Я знаю, что ты задумал алекс, но послушай меня.
Would you, please, just listen to me for one second?
Пожалуйста, послушай меня хотя бы секунду!
I understand, baby. listen to me. listen to me.
Детка, я понимаю, но послушай меня, послушай.
Now, listen to me. call me as soon as you get there.
Послушай меня, как только доедешь, сразу позвони.