No, no. i don't think we can do business along those lines.
Я не думаю, что вы можете заниматься делом таким образом.
I don't think they're treating you right, parris.
Я не думаю, что лечение принесет пользу, пэррис.
I don't think you'd like that staten island run, kid.
Я не думаю, что ты пойдешь работать на стейтон айленд.
I don't think my men could hit the deck with their hats.
Я не думаю, что они удивили моих людей своими шапками.
I don't think he'd mind if i put my oar in.
Я не думаю, что он обидится, если я добавлю от себя.
I don't think he has any idea he's a dog.
Я не думаю, что у него есть мнение, он собака.
But you know, when i paint i don't think of money.
Но знаете, когда я пишу, я не думаю о деньгах.
I don't think he even knows if this is the right place.
Я не думаю, что он уверен, в правильном ли он месте.
I don't think lambert would have liked it this way.
Я не думаю, что отцу ћамберту понравилс€ бы этот способ.
No, i don't think she's going to be happy.
Нет, я не думаю, что она была бы счастлива.
I don't think i feel like any supper, thanks.
Я не думаю, что приду на этот ужин, спасибо.
I don't think he'd want to see me just now. do you?
Я не думаю, что сейчас он хочет меня видеть.
I don't think i'd be very happy without you.
Я не думаю, что был бы счастлив без тебя.
Thanks, but i don't think i'm really quite up to it.
Спасибо, но я не думаю, что буду на должном уровне.
I don't think they're as nice as last year.
Я не думаю, что они так же хороши, как в прошлом году.
I don't think we should stay in here long.
Я не думаю, что мы должны оставаться здесь долго.
I don't think i know what you're talking about, mr. ross.
Я не думаю, я знаю о чем вы говорите мистер росс.
Well, i don't think you'll like the answer.
Ну, я не думаю, что тебе понравится ответ.
Ah, well now, i don't think you need to wait my dear.
А сейчас, я не думаю что тебе стоит ждать, моя дорогая.
I don't think we've been as clever as we think we have.
Я не думаю, что мы были так умны, как мы думали.
I don't think they've quite fathomed us out.
Я не думаю, что они полностью поняли нас.
No, i don't think we've met before, no. heh, hmm.
Нет, я не думаю, что мы встречались прежде.
Anyway i don't think it's been all that long.
Так или иначе, я не думаю, что это было так долго.
I don't think he saw me, but we haven't much time.
Я не думаю, что он видел меня, хотя у нас мало времени.
You know, i don't think this is any kind of metal.
Знаете, я не думаю, что это вообще металл.
Well, i don't think you've done a very good job on him.
Ну, я не думаю, что вы хорошо его обработали.
I don't think i like it here, looks dead.
Я не думаю, что мне здесь понравится, выглядит мертво.
I don't think i'd get along in a big city.
Но я не думаю, что смогу прижиться в большом городе.
I don't think i have any other important appointments.
Я не думаю, что у меня есть более важные договоренности.
I don't think there'll be any more trouble.
Я не думаю, что это будет большой проблемой.
Somehow i don't think he feels the heat as we do.
Я не думаю, что он чувствует тепло как мы.
I don't think he wanted to be a nightingale, joe bob.
Ну, я не думаю, что он хотел стать соловьем, джо боб.
And i don't think we need to worry about a vagabond
И я не думаю, что мы должны беспокоиться о бродяге.
I don't think that the state should allow such filth!
Я не думаю, что государство должно позвол€ть подобные вещи!
I don`t think there are many such marriages.
Я не думаю, что таких браков, какой был у нас, много.
I don't think we can take him on a stocks deal.
Я не думаю, что мы можем кинуть его на рыночных операциях.
I don't think i've written a word about nora since.
Я не думаю, что я написал слово о норе с тех пор.
I don't think we need to worry about our friend vorg.
Я не думаю, что нам нужно беспокоиться о нашем друге ворге.
I don't think i'm equipped to handle all this any more.
Я не думаю, что способен со всем этим справиться.
No. i don't think we'll leave this neighborhood, yanush.
Я не думаю, что мы оставим этот район, янош.
I don't think you're in the least mouldy.
Я не думаю, что вы в самом деле заштатный.
Personally, i don't think you can help us.
Но лично я не думаю, что вы можете нам помочь.
No, i don't think they're going to hate you at all.
Нет, я не думаю,что они тебя возненавидят.
Oh, i don't think i can permit that, sir. why not?
О, я не думаю, что я могу это допустить, сэр.
I don't think you're the evil one, i never have.
Я не думаю, что ты нечистый, никогда в это не верил.
I don't think we should keep seeing each other.
Я не думаю что нам стоит продолжать встречаться.
I don't think, though, they make levis in your size.
Я не думаю, что делают ливайсы твоего размера.
My dear, i don't think he's as stupid as he seems.
Дорогой, я не думаю, что он так глуп, как кажется.
I don't think you guys are gonna gross dollar one.
Я не думаю, ребята, что вы сделаете кассу.
I don't think we can protect two transports at a time.
Я не думаю, что мы можем защитить два транспорта сразу.
I don't think he planned on the packets bursting.
Я не думаю, что он расчитывал, на то что контейнеры лопнут.
I don't think we'll be doing this again, lazlo.
Я не думаю что нам такие штуки стоит повторять, лазло.
I don't think we'll be needing the new earth.
Я не думаю, что нам понадобится новая земля.
Look, madam, i don't think you quite understand.
Послушайте, мадам. я не думаю, что вы правильно понимаете.
Elliott, i don't think that he was left here intentionally.
Элиот, я не думаю, что он остался здесь намеренно.
I don't think it's electrostatic anything.
Я не думаю что это какая то там электростатика.
I don't think we're gonna get the very same car.
Я не думаю, что нам удастся взять ту же машину.
Okay, but i don't think he's even gonna use it.
Ладно. но я не думаю, что ему понадобится постель.
I don't think my kind of friends would mind.
Я не думаю, что мои друзья стали бы возражать.
I don't think you'd find that very interesting.
Но я не думаю, что это представляет для вас интерес.