And i'm talking about free enterprise, your honor,
И я говорю о свободном предпринимательстве, ваша честь,
I'm talking about the person who killed your fiancée.
Я говорю о человеке, который убил вашу невесту
I'm talking about god, the devil, hell, heaven!
Я говорю о боге, дьяволе, говорю об аде, о рае.
The possibility i'm talking about pierces reality.
Я говорю о возможности пронзить реальность.
I'm talking about the playing around that's going on.
Я говорю о развлечениях, вот что происходит.
I'm talking about the kind of sound you can feel.
Я говорю о том, чтобы этот звук чувствовать.
I'm talking about big speakers with big woofers like this.
Я говорю о больших колонках с большими диамиками, как эти.
I'm talking about seeing beyond fear, roger.
Роджер, я говорю о том, чтобы смотреть на мир без страха.
I'm talking about the ones that forge them.
Я говорю о тех нянях, которые подделывают их.
I'm talking about saving one of your followers.
Я говорю о спасении одной из ваших последовательниц.
I'm talking about a way to save your lives.
Я говорю о возможности спасти ваши жизни.
I'm talking about you making a friend or two.
Я говорю о том, что тебе стоит завести парочку друзей.
I'm not talking about samantha. i'm talking about sha're.
Я говорю не о саманте, дэниел, я говорю о ша'ре.
I'm talking about a daddy that handles his business.
Я говорю о папах, которые занимаются делом.
Right now i'm talking about president jackson.
Сейчас я говорю о президенте эндрю джексоне.
I'm talking about the u.s. supreme court.
Ты сейчас понимаешь, что я говорю о верховном суде сша.
No, no, no. i'm talking about your dad's little jingle.
Я говорю о рекламной песенке вашего отца.
I'm talking about string, little string, ok?
Я говорю о веревке, небольшой веревке, хорошо?
I'm talking about my government's unwillingness to
Сэр, я говорю о нежелании моего правительства
I'm talking about what happened that day.
Я говорю о том, что случилось в тот день.
I'm talking about taking it out and chopping it up.
Я говорю о том, чтобы вышибить и раскрошить его.
I'm talking about the future of the human race.
Джек, я говорю о будущем человеческой расы.
I'm talking about what we say when we sit down.
Я говорю о том, что мы скажем, когда будем сидеть.
I'm talking about a grift, and it pays well.
Я говорю о неплохом дельце, хорошо оплачиваемом.
I'm talking about a little place called aspen.
Я говорю о маленьком городке под названием аспен.
Young man, i'm talking about reality not fairy tales.
Молодой человек. я говорю о реальности, а не о сказках.
I'm talking about a code, an ethos you don't understand.
Я говорю о порядках, ты не понимаешь сам характер.
You know who i'm talking about, the new president.
Ты знаешь, что я говорю о новом президенте.
I'm talking about the beginning of the universe.
Я говорю о том какое начало было у вселенной
I'm talking about books that'll get published.
Я говорю о книгах, которые будут печатать.
I'm talking about a palpable, physical quality.
Я говорю об осязаемости, как о физическом качестве.
I'm talking about what you keep in warehouse 15.
Я говорю о том, что ты прячешь в ангаре 15
I'm talking about russian loan embezzlement!
Я говорю о расхищении российских займов, казимир!
I'm talking about really cool brain surgery.
Я говорю о действительно клевой операции на головном мозге.
I'm talking about a healthy respect for yourself.
Я говорю о здоровом уважении к своей личности.
I'm talking about the last third of my life, miranda.
Я говорю о последней трети моей жизни, миранда.
I'm talking about 48 uninterrupted hours of this.
Я говорю о 48 непрерывных часах вот этого
I'm talking about duncan stinson,what he did.
Я говорю о дункане стинсоне, о том, что он сделал.
I'm talking about how to deal with foreman.
Я говорю о том, как разобраться с форманом.
I'm talking about a spiritual devil in the midnight hour.
Я говорю о духовном дьяволе, приходящем в полночь.
I'm talking about in his heart, in his heart.
Я говорю о его сердце, о том, что у него в сердце.
But what i'm talking about is that we can change phoenix.
Но я говорю о том, что мы можем изменить феникс.
I'm talking about them shining niggers behind him.
Я говорю о тех блестящих ниггерах позади него.
I'm talking about a lack of obedience to orders.
Я говорю о нехватке повиновения приказам.
No, i'm talking about that line you fed her.
Нет, я говорю о той фразе, которую ты ей сказал.
I'm talking about trying to make this work.
Я говорю о том, чтобы сохранить отношения, хэнк!
I'm talking about my life outside the fold. really?
Не означает.я говорю о своей жизни вне группы.
I'm talking about sara manning, mrs. peterson.
Я говорю о саре мэннинг, миссис петерсон.
I'm talking about god mom, i've been reborn.
Я говорю о боге, мам, я как заново родилась.
I'm talking about that thing on your head.
Я говорю о том, что творится у тебя на голове ну?
I'm talking about gaga ahmadinejad, first lady of iran.
Я говорю о гаге ахмадинежад, первой леди ирана.
I'm talking about the japanese killing whales and dolphins.
Я говорю о том, что японцы убивают китов и дельфинов
I'm talking about that time when you injured your head.
Я говорю о том времени, когда ты ударилась головой.
I'm talking about the anger you feel for her.
Я говорю о злости,которую ты чуствуешь к ней.
I'm talking about your son running down carlos' mother.
Я говорю о вашем сыне, сбившем мать карлоса.
And i'm talking about every contact you've made with them.
И я говорю о каждом твоем контакте с ними.
I'm talking about one partner's loyalty to another.
Я говорю о верности одного напарника другому.
I'm talking about an adult halloween party.
Я говорю о взрослой хэллоуинской вечеринке.
I'm talking about what i found in my book.
Я говорю о том, что я нашла в своей книге.
No, i'm talking about our family traditions!
Нет, я говорю о наших семейных традициях!