How do you know that i can't do this alone? try it.
Откуда вы знаете что я не смогу заполучить его сама?
Mrs robinson, how do you know she wasn't shot?
Миссис робинсон, откуда вы знаете, что ее не застрелили?
How do you know, that the water is full of the germs?
Откуда вы знаете, что вода полна микробов?
Then how do you know whether it bothers me or not?
Тогда откуда вы знаете, что меня беспокоит, а что нет?
How do you know so much about the animals and the forrest?
Откуда вы знаете так много о животных и о лесе?
How do you know my daughter's name is paola?
Откуда вы знаете, что мою дочь зовут паола?
How do you know, sir, that i am afraid to die?
Откуда вы знаете, сударь, что я боюсь смерти?
How do you know these metals will protect us?
Откуда вы знаете, что эти металлы смогут защитить нас?
How do you know about south american indians?
Ну да. но откуда вы знаете о южноамериканских индейцах?
But, um, again, how do you know they're all female?
Но откуда вы знаете, что все они особи женского пола?
How do you know there was a polish guy, father?
А откуда вы знаете, что помогал поляк, отец?
How do you know the box pertains to hamunaptra?
Откуда вы знаете, что коробка имеет отношение к хамунаптре?
How do you know we're still investigating?
Откуда вы знаете, что мы продолжаем расследование?
How do you know it's what he meant to say?
Откуда вы знаете, что он именно это хотел сказать?
How do you know what's on page 104 of mam's law?
Откуда вы знаете, что написано в законе мэм?
How do you know you can't manage without trying?
Откуда вы знаете, что у вас получится, если не репетируете?
But how do you know it was this guy samson who killed her?
Но откуда вы знаете, что её убил этот скотт сэмпсон?
How do you know it wasn't hartmann who wrote this to nanna?
Откуда вы знаете, что хартманн не писал нанне?
How do you know he's not on his way to odessa?
Откуда вы знаете, что он сейчас не едет в одессу?
So, girls, tell us, how do you know our boy here?
Ну, девочки, колитесь, откуда вы знаете нашего друга?
And how do you know that this water cleanse me?
И откуда вы знаете, что эта вода очистит меня?
Yes. wait, wait, wait. how do you know that?
Да подождите, подождите, подождите откуда вы знаете это?
If there's no body, how do you know someone's dead?
Раз нет тела, откуда вы знаете, что он мертв?
And how do you know about this murder investigation?
И откуда вы знаете о расследовании этого убийства?
If it's unknown, how do you know it's so great? good point.
Если это неизвестность, откуда вы знаете, что она великая?
How do you know he wasn't there to see barbara?
Откуда вы знаете, что он приходил не к барбаре?
Well, how do you know he's not a tenant from the building?
Откуда вы знаете, что он не живет в вашем доме?
Well, how do you know it's safe to talk here?
А откуда вы знаете, что здесь безопасно разговаривать?
How do you know they weren't just driving behind you?
Откуда вы знаете, что они просто не ехали позади вас.
No. well, then how do you know it's embarrassing?
Ну тогда откуда вы знаете, что она позорная?
How do you know what his family will think?
Откуда вы знаете, что его семья будет думать?
How do you know what the families will think?
Откуда вы знаете, что семьи будут думать?
But how do you know i'm not really worried?
Но откуда вы знаете, что я на самом деле не волнуюсь?
How do you know the location of our base?
Откуда вы знаете местоположение нашей базы?
How do you know it was me she wanted to meet?
Откуда вы знаете, что она хотела встретиться со мной?
How do you know she was at the police station?
Полицейский участок. откуда вы знаете, что она была там?
How do you know there's a rico case against the sons?
Откуда вы знаете, что против сынов заведено рико?
How do you know how i am with people in general?
Откуда вы знаете, какой я вообще с людьми?
Miss burbage, how do you know winston dellinger?
Мисс барбадж, откуда вы знаете уинстона деллинжера?
Uh, mr. minson, how do you know what mr. crockett saw?
Мистер минсон, откуда вы знаете, что видел мистер крокетт ?
If you don't know where she is, how do you know?
Если вы не знаете, где она, откуда вы знаете, что она жива?
How do you know he doesn't hate what he did?
А откуда вы знаете, что он не ненавидит то, что создал?
How do you know i won't take this and disappear?
Откуда вы знаете, что я не возьму их и не исчезну?
How do you know we're working out of our garage?
Откуда вы знаете, что мы работаем в гараже?
How do you know you've got the right person?
Откуда вы знаете, что нашли нужного человека?
How do you know the stamp didn't come from emily's hand?
Откуда вы знаете, что штамп попал на стену не с руки эмили?
How do you know your dog got eaten by a python?
Откуда вы знаете, что вашего пса съел питон?
Miss leeds, how do you know roger carson?
Мисс лидс, откуда вы знаете роджера карсона?
And how do you know it wasn't god who saved you?
Откуда вы знаете, что это не бог вас спас?
How do you know i'm not gonna kill another one?
Откуда вы знаете, что я не попытаюсь убить другого?
Well, how do you know if the money's in this building?
Ну, откуда вы знаете, что деньги именно в этом здании?
How do you know mr. wilkes wasn't doing the same thing?
Откуда вы знаете, что мистер уилкс не делал то же самое?
How do you know the germans didn't just plant him?
Откуда вы знаете, что немцы его не подсунули?
How do you know it's one of her employees?
Откуда вы знаете, что это один из ее сотрудников?
It's kash, and how do you know my kids' names?
Кэша. и откуда вы знаете, как зовут моих детей?
How do you know it was your prisoner who killed mischa?
Откуда вы знаете, что ваш заложник убил мику?
How do you know your invention won't kill you?
Откуда вы знаете, что ваше изобретение не убьёт вас?
But how do you know someone is truly dying?
Но откуда вы знаете, кто действительно умирает?
How do you know that we haven't changed, grown?
Откуда вы знаете, что мы не изменились, не выросли?
And how do you know there's been no incidents?
И откуда вы знаете, что не было инцидентов?