If you kill me, how are you gonna get the bird?
Если вы убьете меня, как вы собираетесь достать птицу?
How are you feeling this morning, mr stevens?
Как вы себя сегодня чувствуете, мистер стивенс?
Madame, how are you feeling this morning?
Дорогая мадам, как вы себя чувствуете сегодня утром?
Well, hello, everybody. mrs. thompson, how are you?
Здравствуйте миссис томпсон, как поживаете?
And how are you enjoying las vegas, ms. phillips?
Как вам нравится лас вегас, мисс филлипс?
How are you making out in mr. fabian's office?
Здравствуйте. как вы освоились у мистера фабиана?
I'll drive slow. how are you gonna drive all that way?
Если повезет, примерно через 10 часов я буду дома.
George, how are you? i want you to know ron kirby.
Джордж, хочу познакомить тебя с роном кирби.
Well, how are you going to get rid of four people?
Как же убить четырёх человек, а учитывая радека даже пяти?
How are you progressing on the sentimental side?
А как вы относитесь к романтическим отношениям?
Get up or you'll hurt yourself. how are you, little guido?
Ладно, вставай, пока тебе плохо не стало.
So, lady guinevere, how are you coming with the brassieres?
Итак леди гвинивера, что вы думаете о бюстгальтерах?
Yes, but how are you going to disarm him?
Да, но как ты собираешься его разоружить?
How are you going to complete the report, tarron?
Что ты собираешься написать в рапорте, таррон?
What? how are you gonna get the registration card?
Может быть съезжу к миссис мэрак рано утром.
How are you gonna pass them on to professor eiwort?
Как ты думаешь передать их профессору айворту?
Now, how are you with primitive radio equipment?
Управишься с примитивным радио оборудованием?
How are you , mr. dynamo, how do you feel?
Как вы, сеньор динамо, как ваше самочувствие?
How are you going to open your tins, country boy?
И чем ты будешь открывать консервы, деревенщина?
Paul thomas here, reporting how are you getting along?
Я снял номер в пансионе, где она живёт, напротив больницы.
How are you gonna make sure they stop their drilling?
Как вы собираетесь убедить их остановить бурение?
How are you? what happened? why are you crying?
Ты можешь сказать своей лизетте, почему ты плачешь?
I bet they're pretty drawings. how are you?
Я держала пари,что они, симпатичные рисунки.как дела?
How are you, my friend? painter of painters.
Ну, как поживает наш друг, величайший из живописцев?
How are you planning to handle my protection in this case?
Да? так что насчёт обеспечения моей безопасности?
Doctor, how are you going to deal with the master?
Доктор, как ты собираешься справиться с мастером?
How are you going to go out in public now?
Как вы собираетесь появиться на людях сейчас?
But i never believed in ghosts, how are you?
Но в приведений никогда не верил, ну, как ты?
How are you gonna teach him about his heritage?
Как вы собираетесь его учить его традициям?
How are you getting on with that phone club article?
Как у тебя обстоят дела с той статьёй о телефонном клубе?
Why, there you are, my little sex muffin.
А вот и ты, мой маленький сексуальный кексик.
There you are, the cash and me are inseparable.
Ну вот видишь, мы с баблом неразделимы. бабло это я.
There you are, five points back for being amusing.
Ладно, получай пять очков обратно за то, что был забавным.
100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, there you are.
100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, пожалуйста.
There you are,your grace. my king has your queen.
Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.
Honey, there you are. she's nature's bounty.
Новорожденных нельзя снимать со вспышкой.
There you are, mr clennam. a proper cup of tea.
Вот, мистер кленнэм, чашка превосходного чая.
There you are. it is the famous kalle blomkvist.
Так вот, значит, каков он, знаменитый калле блумквист.
Oh, there you are, being taken out of his car.
А вот и вы. вас вытаскивают из его машины.
Well, there you are. you've found a whole new use.
Ну вот, ты уже нашел абсолютно новое применение.
Right, are you ready to meet the liberty and custody judge?
Вы готовы встретиться с судьей по вопросам задержания?
Counselor, are you ready to deliver closing arguments?
Адвокат, вы готовы выступить с заключительным словом?
Well, harry selfridge, are you ready to take us on?
Ну что ж, гарри селфридж, вы готовы с нами сразиться?
Okay, are you ready to run some tests, doctor?
Окей, вы готовы провести несколько тестов, доктор?
Are you ready to tell her your divorce is finalized?
Вы готовы сказать ей, что официально разведены?
Are you ready to go pick up girl number one?
Вы готовы идти подобрать девушка номер один?
Turret, are you ready to begin miniaturization?
Турель, вы готовы к началу миниатюризации? прием.
Are you ready to become members of omega delta kappa?
Вы готовы стать членами омега дельта каппа?
Gentlemen, are you ready to return to the fight?
Джентльмены, вы готовы вернуться к борьбе?
Are you ready to take a bite out of that forbidden fruit?
Вы готовы вкусить извечный запретный плод?