You wanted a secretary and i am a good one, honestly.
Вам нужен секретарь, и я очень хороший секретарь, честно.
Can she afford a good one, is more like it.
Может ли она позволить себе хороший, больше походит на это.
A good one, i'd wager, once you're trained up.
Причём хороший, я думаю, особенно если тебя подучить.
He's a substance abuse counsellor, and a damn good one.
Он наставник группы наркозависимых. и чертовски хороший.
If he's irresponsible, that means i'm the good one.
Если он безответственный, это значит, что я хороший.
Excuse me, this home pregnancy test, is it a good one?
Простите, этот тест на беременность, он хороший?
Tell me you have a plan, a really good one.
Прошу, скажи, что у тебя есть хороший план.
Good one. no, your lucky tongue will not decay me.
Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
So see, you're the good one and i'm the bad one.
Поэтому, видишь, ты такой хороший, а я такая плохая,
Heinrich is a good man his last deed, a good one
Хайнрих хороший человек его последний поступок хорош
Yeah, i didn't think so. okay. have a good one.
Да, ты мой хороший мальчик, на, ешь, приятного аппетита.
You're the good one, and you care about other people.
Ты хороший человек, тебя волнуют другие люди
I'm an actor, monsieur poirot, and a bloody good one.
Я же актер, месье пуаро. и чертовски хороший актер.
Just a small world, and not a very good one.
Всего лишь маленький мирок, и не самый хороший.
'cause you're going to need a good one, mr. cutler.
Тогда вам понадобиться хороший адвокат мистер катлер.
Mistress beauchamp is a healer and a good one.
Госпожа бичем целитель, хороший целитель.
And she'll have the money to afford a good one, too.
И ещё у неё будут деньги, чтобы позволить себе хороший.
Though i'm not a young man, i'm a good one.
И хоть я уже не молод, я хороший человек.
Doesn't mean you won't find a good one someday.
Это не значит, что ты однажды не найдешь хороший.
No, a good roulette player is one who knows how to change.
Но хороший игрок всегда чувствует рулетку.
That one samurai's good, but how'll the other six be?
Камбэй хороший воин, но каковы будут остальные шесть?
I only hit one really good ball that went way out there.
Я сделал только один единственный хороший удар.
But the only good skinhead is a dead one!
Но хороший скинхед, это только мертвый скинхед.
And the only good soldier in franco's army is a dead one.
А хороший солдат армии франко — мертвый солдат.
You know, this is going to be one of my good days.
Знаешь, сегодня у меня будет хороший день.
All you need now is one more good scandal.
Все, что им сейчас нужно, это еще один хороший скандал.
That sounds like a good plan, except for one little thing.
Похоже на хороший план, кроме одной мелочи.
One good loud flush and the entire mood is spoiled.
Один хороший громкий смыв и всё настроение испорчено.
Where's a good chiropractor when you need one?
И где только хороший хиропрактик, когда он так нужен.
On the staff, they have one particularly good lecturer
В штате у них есть один очень хороший лектор
Feels so good inside ide,ide when you hold me what?
Мне так хорошо, когда ты меня обнимаешь, что?
Why do i have to be so good with crazy women?
И почему я так хорошо управляюсь с психованными женщинами?
You have all been so good at avoiding the honey traps.
Вы все так хорошо избегаете наши ловушки.
It feels so good to be alive and an assistant dean!
Так хорошо быть живым и помощником директора!
He was so good with all the undergraduates.
Он так хорошо умел ладить со всеми студентами.
Which is why you were so good at your job.
Вот почему ты так хорошо справлялась с работой.
Oh, it is so good to have my boys back home safe and sound.
О, так хорошо, что мои мальчики дома, в в тепле и уюте.
So tell me why we're talking when we dance so good
Так скажи мне, зачем мы болтаем, мы же так хорошо танцуем
Tell me why we're talking when we dance so good
Да, скажи мне, зачем мы болтаем, мы же так хорошо танцуем
So good. so good that you're together with lloyd now.
Так хорошо, что вы сейчас вместе с ллойдом.
All right, i gotta go, so good luck at the party.
Хорошо. мне пора идти, удачи тебе на вечеринке.
In that case, i can only wish you good luck, ma'am.
В таком случае, могу только пожелать вам удачи, мадам.
In that case, i can only wish you good luck, ma'am.
В таком случае, могу только пожелать вам удачи, мадам.
Good luck with the plague and rabies and everything.
Успехов вам с чумой, бешенством и тому подобным.
She's got no bad luck, no good luck, just even steven.
Ни невезения, ни везения, просто нейтрально.
Those kids told me to rub the top for good luck.
Парнишки сказали мне, что нужно потереть его на счастье.
Good luck, godspeed, and god bless americ.
Удачи. успехов. и боже, благослови америку.
At the moment, i just need some good luck.
Макюэн: сейчас мне просто необходимо немного везения.
Little tony will bring you good luck and happiness.
Маленький тони принесет тебе счастье и удачу.
On the contrary, this hat brings good luck.
Что вы. эта шляпа приносит счастье и удачу.