No one likes to give up before he's beaten.
Никому не нравится сдаваться раньше времени.
It's not like sir george to give up so easily.
Не в привычках джорджа так легко сдаваться.
Well, what i mean is, we shouldn't give up. not yet.
Ну, я имею в виду, что нам пока не следует сдаваться.
Now you mustn't give up on life, mister andersen.
Сейчас вам нельзя сдаваться, герр андерсен.
But you'd rather give up than fight, wouldn't you?
Но вы предпочитаете сдаваться, чем бороться, не правда ли?
It may seem difficult at first, but don't give up.
Сейчас это кажется невозможным, но нельзя сдаваться.
We made each other a silent promise to never give up.
Мы дали друг другу негласное обещание никогда не сдаваться.
I'm not ready to give up on this just yet.
Я пока не готов сдаваться относительно этого.
No, adrian, i'm not suggesting that you just give up.
Нет, эдриан, я не предлагаю вам сдаваться.
There's too many of us and we are too desperate to give up.
Нас слишком много и мы не собираемся сдаваться.
Taani partner if you are tired feel free to give up.
Тани партнер, если вы устали можете сдаваться.
Why won't you give up when you've been beaten up so badly?
Почему ты не хочешь сдаваться даже когда так сильно побит?
I don't think you should give up so easy, will.
Я не думаю, что вам стоит сдаваться так легко, уилл.
And i'm not gonna give up until i've taught you everything.
И я не собираюсь сдаваться, пока я не научу тебя всему.
You're the one always telling me to never give up.
Именно ты всегда говоришь мне не сдаваться.
But none of that means that you guys should give up.
Но это не значит, что вы должны сдаваться.
Because when you find the one you never give up.
Ведь когда нашел половинку, сдаваться нельзя.
Neither of us is ready to give up on the marriage.
Никто из нас не готов сдаваться и разводиться.
Okay, we didn't come this far to give up.
Мы зашли так далеко не для того, чтобы сдаваться!
You can never give up in this business, never.
В этих делах никогда нельзя сдаваться, никогда.
I'm not gonna give up, and i'm not gonna let you give up.
Я не собираюсь сдаваться, и не дам тебе сдаться.
How can a surgeon give up in the middle of a surgery!
Как может хирург сдаваться в ходе операции!
But tonraq isn't about to give up without a fight.
Но тонрак не собирается сдаваться без боя.
It's not in your nature to give up, nikita.
Это не в твоей природе сдаваться, никита.
Because neither one of us is gonna give up.
Потому что ни один из нас не собирается сдаваться.
Fernando, you can't give up, there has to be a way.
Ты не должен сдаваться, должен быть способ.
Maybe you shouldn't give up on her so soon.
Возможно тебе не стоило так быстро сдаваться?
Give up and throw it all away like it was nothing.
Сдаваться и все бросать, будто это ничто.
You of all people should not be the one to give up.
Ты один из всех людей, кто не должен сдаваться.
And i'm really sorry and i will give up my job.
И мне очень жаль и я буду сдаваться моя работа.
Give me an l, give me an i, give me a v, give me an e.
Дай мне ж, дай мне и, дай мне в, дай мне и.
Oh, mighty kronos, lord of life, give me thy strength!
Ох, могущий кронос, повелитель жизни, дай мне свою силу
Okay, give me a turbot and a salad as a starter.
Хорошо, дай мне тюрбо и салат в качестве первого блюда.
I'm not going to run or hide, just give me a little time.
Я не убегу и не скроюсь, только дай мне немного времени.
Give me a quarter pound of that nice tender liver.
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки,
Now stay exactly where you are and give me your hand.
Теперь оставайся там, где стоишь и дай мне твою руку.
Give me five minutes to say goodbye and i'll be with you.
Дай мне пять минут на прощание, и я приду.
Give me a little break on the hillbilly music?
Дай мне отдохнуть от этой деревенской музыки?
Charlie, give me the special, and heavy on the onions.
Чарли, дай мне особую здоровую из луковиц.
You must give me a copy man, or i'll be up the creek.
Дай мне тетрадку, у меня проблемы с училкой.
They start trusting her, then we can give her the skills.
Они начнут доверять ей, тогда мы сможем дать ей навыки.
Why not just end the terror and give her an ipod?
Почему бы не прекратить этот кошмар и дать ей айпод?
Childs is gonna give her a listen to the taps.
Чайлдс собирается дать ей прослушать записи.
He wanted to give her a home to grow up in.
Он хотел дать ей дом, в котором бы она выросла.
Look, i really think we should try to give her
Слушай, я правда думаю, что мы должны дать ей
I was thinking i'd give her another when she wakes up.
Я подумала, что надо дать ей еще когда она проснётся.
Can't we just give her the moonstone so she'll leave?
Не можем ли мы просто отдать ей лунный камень и она уйдёт?
I don't think we can give her more than three minutes.
Я не думаю, что мы можем дать ей больше, чем три минуты.
I don't know for sure, but shouldn't we give her a chance?
Я не уверен, но разве мы не должны дать ей шанс?
I think you can give her a minute, probably even five.
Я думаю, ты можешь дать ей минуту, наверное, даже пять.