I'm a unique and special entity in your world.
Nel tuo mondo io sono una persona speciale e unica, per te.
Is there anything special you want to eat?
C'è qualcosa di particolare che vorresti mangiare?
I knew right away there was something special about galen.
Ho capito subito che c'era qualcosa di speciale in galen.
Is anything special happening on guy fawkes night?
Deve succedere qualcosa di particolare quella sera?
They were all part of my day, which was really special.
Hanno contribuito tutti a rendere quel giorno speciale.
Would a master like sir musashi have a special reason to?
Sarà il maestro musashi il motivo particolare?
The swings are craig and amy's special place.
Quelle sono il posto speciale di craig e amy.
Did you notice anything special about him?
Avete notato niente di particolare in lui?
Tonight i have reserved for a very special occasion.
Ho prenotato un posto per un'occasione molto speciale.
You don't go any one special place. you just go.
Non andiamo in nessun posto in particolare.
Therefore, we're sending a special envoy.
Per cui stiamo mandando un inviato speciale.
Was there anything special about that necklace?
Non aveva niente di particolare, questa collana?
Because it's a fine oil, it has a special flavor!
Perché è un olio fino, ha un sapore speciale!
Nothing special, just the usual offenses.
Niente di particolare, solo piccoli reati.
What special virtue this room has i'm sure i don't know.
Non so davvero che cos'abbia di speciale questa stanza.
You see, matt, there's sort of a special problem.
Vedi, matt, c'è un problema un po' particolare.
Would you like something special on the phonograph?
Desidera qualcosa di speciale sul fonografo?
But you'll appreciate i have a special interest.
Sì, ma ho interesse particolare di restare.
Listen, a special envoy is coming from moscow today.
Un inviato speciale arriva da mosca oggi.
That ours is a special kind of production.
Che si tratta di una produe'ione particolare.
Officer, i'm on a special mission for lord wolfingham.
Senta, sono in missione speciale per lord wolfingham.
I mean, what is so special about an english accent?
Cioè, cos'ha di tanto particolare un accento inglese?
If you were a special case, it wouldn't be so bad.
Se lei fosse un caso speciale, non sarebbe così male.
Do you have any special reason for seeing mr. robinson?
Mi chiede del sig. robinson per un motivo particolare?
Look, i've called you here for a special assignment.
Scusate, vi ho chiamati qui per un incarico speciale.
Should we give him anything special to eat?
Dobbiamo dargli qualche cibo particolare?
A special brand he keeps all for himself.
Di una marca speciale che tiene solo per sé.
A very special species, discovered by me.
Una specie molto particolare, scoperta da me.
And this time he has a very special reason.
E stavolta ha un motivo ancora più speciale.
Know anything special about hans edelkern, anything at all?
Sa qualcosa di particolare su hans edelkern?
Yeah, to give myself a very special gift.
Si', volevo farmi un regalo molto speciale.
Excuse me. i will be checking in a very special guest.
Mi scusi, ho prenotato per un'ospite molto speciale.
You're a very beautiful girl with a very special gift.
Sei una bellissima bambina, con un dono molto speciale.
I need a tie for a very special occasion.
Mi serve una cravatta per un'occasione molto speciale.
Dawn was a very special person, with very special needs.
Dawn era una persona molto speciale. con bisogni speciali.
Avijit is very, very exceptional. very special.
Avijit è un bambino straordinario, molto speciale.
You are now part of a very special community.
Ora fai parte di una comunità molto speciale.
On asteroid b543, one very special flower appeared
Nell'asteroide b543, apparve un fiore molto speciale.
You must be a very special man to be called the god.
Devi essere molto speciale per essere chiamato come un dio.
They think i'd be something very special.
Credono che io possa essere qualcosa di molto speciale.
Let her do it, she's a specialist in syringes!
Fattela fare da lei, è una specialista in siringhe!
Her work's so sensational, i made her a mission specialist.
E' cosi brava che l'ho promossa a specialista di missione.
How did you get to be a specialist in psychos?
Come hai fatto a diventare uno specialista di psicopatici?
Her only hope is a man known as the specialist.
La sua unica sperane'a è un uomo noto come lo specialista.
My son, senior chief specialist miles edward o'brien.
Mio figlio, specialista capo miles edvvard o'brien.
Hope your dad knows a good bone specialist.
Spero che tuo papà conosca uno specialista in fratture.
That's what a specialist is gonna have to tell you.
Questo te lo potrà dire solo uno specialista.
Navigations, communications, and translation specialist.
Navigatore, specialista comunicae'ioni e tradue'ioni.
I may not be a specialist, but it's not obvious to me.
Non sarò uno specialista, ma per me non è evidente.
Specialist, did you leave the hatch open deliberately?
Specialista, ha lasciato il boccaporto aperto di proposito?